亞Lam 20首

~ Pubblicazione di 林子祥 (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 2 disponibili)

Elenco tracce

1SACD ibrido (strato CD)
2SACD ibrido (strato SACD)
#TitoloValutazioneDurata
1各師各法
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e Joe Wong (Hong Kong recording engineer)
produttore:
甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1978)
registrazione di:
各師各法
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
?:??
2海市蜃樓
registrazione di:
海市蜃樓
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
?:??
3分分鐘需要你
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙 e 林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
分分鐘需要你
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) (il 1979-03-20)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa), EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited), イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (fino al 2021-06-30) e ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (dal 2021-07-01 a oggi)
parte di:
第三屆十大中文金曲 (numero: 3)
?:??
4活色生香
?:??
5三人行
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam), 劉天蘭 (Tina Liu, Hong Kong singer/actress) e 詩詩
arrangiatore:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
video musicali:
三人行 di 林子祥 (George Lam) & 詩詩 / 劉天蘭 (Tina Liu, Hong Kong singer/actress)
registrazione di:
三人行 (Three of Us)
autore:
Margie Adam
traduttore:
林振強 (Richard Lam)
editore:
Labyris Music Co
versione tradotta di:
Best Friend (The Unicorn Song)
?:??
6古都羅馬
produttore:
林子祥 (George Lam)
tecnico di missaggio:
黃啟光
voce di accompagnamento:
散芬芳合唱團
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1982)
registrazione di:
古都羅馬
paroliere:
Bernd Meinunger
compositore:
Ralph Siegel
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
versione tradotta di:
Rom
?:??
7投降吧
produttore:
林子祥 (George Lam)
tecnico di missaggio:
黃啟光
voce di accompagnamento:
散芬芳合唱團
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1982)
registrazione di:
投降吧
paroliere:
林振強 (Richard Lam) e Winfield Scott (nel 1954)
compositore:
Winfield Scott (nel 1954)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
versione tradotta di:
Tweedlee Dee
?:??
8伴你一世
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e Joe Wong (Hong Kong recording engineer)
produttore:
甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1978)
registrazione di:
伴你一世
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Perry Martin
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa) e Melody Bank
?:??
9夜來香
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
registrazione di:
夜來香
paroliere:
黃清石 (Chinese songwriter)
compositore:
金玉谷 (Chinese songwriter)
traduttore:
黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
versione tradotta di:
夜來香 (The Evening Primrose)
?:??
10他的一生
?:??
11摩登土佬
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙 e 林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
摩登土佬
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
鮑比達 (Chris Babida)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
?:??
12在水中央
registrazione di:
在水中央
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) (il 1980-09-03)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing Hong Kong (division of EMI Music Publishing Group Hong Kong Ltd. that existed as early as 2000), イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (fino al 2021-06-30) e ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (dal 2021-07-01 a oggi)
parte di:
第三屆十大中文金曲 (numero: 5)
?:??
13沙漠小子
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
registrazione di:
沙漠小子
paroliere:
林振強 (Richard Lam)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
?:??
14原野是我家
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
direttore d'orchestra:
陳斐立
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
原野是我家
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Stanley Myers
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
si basa su:
Cavatina (theme from The Deer Hunter, for guitar)
?:??
15亞里巴巴
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙 e 林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
亞里巴巴
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
editore:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
?:??
16一個人
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
一個人
autore:
Noel Paul Stookey, Mary Travers (American folk singer-songwriter) e Peter Yarrow
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
versione tradotta di:
Mon vrai destin
?:??
17究竟天有幾高
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
registrazione di:
究竟天有幾高
paroliere:
林振強 (Richard Lam)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
?:??
18成吉思汗
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
direttore d'orchestra:
陳斐立
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
成吉思汗
paroliere:
Bernd Meinunger
compositore:
Ralph Siegel
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
versione tradotta di:
Dschinghis Khan
?:??
19抉擇
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
direttore d'orchestra:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
arrangiatore:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
抉擇
paroliere:
黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter)
compositore:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
?:??
20我要走天涯
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
direttore d'orchestra:
陳斐立
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
我要走天涯
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Peter Yarrow
editore:
Fourth Floor Music Inc. (US publisher)
versione tradotta di:
Tall Pine Trees
?:??

Accreditamenti

Pubblicazione

fabbricata a:Giappone
stampata a:Hong Kong, Cina
società di diritti:HKRIA (Hong Kong Recording Industry Alliance)
distribuito da e commercializzata da:Universal Music Group (has logo with just “Universal Music Group”)
copyright (©) detenuto da:Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (nel 2016)