רוצה ויהיה

~ Pubblicazione di ארקדי דוכין (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 8 disponibili)

Elenco tracce

1CD
#TitoloValutazioneDurata
1לא דו
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
לא דו
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
Прерванный полёт («Кто-то высмотрел плод, что неспел…»)
5:20
2טמבל
tecnico audio:
אורי ברק (sound engineer)
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
basso :
ארקדי דוכין
batteria :
דני מקוב
chitarra :
ברי סחרוף (Berry Sakharof)
fisarmonica :
ניר בן־ציון
tastiera :
ניר בן־ציון e ארקדי דוכין
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
טמבל
paroliere e compositore:
Владимир Высоцкий (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
יהונתן גפן (Jonathan Gefen)
versione tradotta di:
Жил-был добрый дурачина-простофиля («Жил-был добрый дурачина-простофиля, куда только его черти не носили…»)
3:37
3אם וודקה היתה
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
אם וודקה היתה
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
На одного («Если б водка была на одного — как чудесно бы было…»)
2:57
4פרידה
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
פרידה
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
Я, конечно, вернусь («Корабли постоят — и ложатся на курс…»)
2:40
5פארוס
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
Парус («А у дельфина взрезано брюхо винтом…»)
paroliere e compositore:
Владимир Высоцкий (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter) (nel 1966)
traduttore:
ארקדי דוכין
1:10
6שיר לירי
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
ארקדי דוכין (nel 2013)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
שיר לירי
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione di:
Лирическая («Здесь лапы у елей дрожат на весу…»)
3:36
7ואלס הלטאה
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
chitarra acustica :
ארקדי דוכין
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
ואלס הלטאה
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
Конченый человек («Истома ящерицей ползает в костях…»)
4:57
8אגדה מוזרה
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
אגדה מוזרה
paroliere e compositore:
Владимир Высоцкий (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
Странная сказка («В Тридевятом государстве…»)
3:54
9עניינים
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
ענינים
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
Дела («Дела… Меня замучили дела…»)
1:13
10צמרמורת
tecnico audio:
אורי ברק (sound engineer)
produttore:
ארקדי דוכין, דני מקוב e ברי סחרוף (Berry Sakharof)
basso e chitarra acustica :
ארקדי דוכין
batteria :
דני מקוב
chitarra :
ברי סחרוף (Berry Sakharof)
fisarmonica :
ניר בן־ציון
tastiera :
ניר בן־ציון e ארקדי דוכין
arrangiatore:
ארקדי דוכין
diritti fonografici (℗) detenuti da:
M.A.R Disc (nel 1990) e הד ארצי בע״מ (Hed Arzi Ltd., company credits only; do not use as release label!) (nel 1990)
registrata presso:
אולפן העוגן (Ogen Studio) in Israele (nel 1989-09)
mixata presso:
אולפני די.בי. (Tel Aviv) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
צמרמורת
paroliere e compositore:
ולדימיר ויסוצקי (Vladimir Vysotsky, Russian singer-songwriter)
traduttore:
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
versione tradotta di:
В холода («В холода, в холода от насиженных мест…»)
4:00

Accreditamenti

Pubblicazione

fabbricata a:Israele
fotografia:גדי דגון
אבי גנור
assistente tecnico di missaggio:ערן שפר (sound engineer)
דדי טל
progetto grafico:פיליפ בולקייה (visual designer)
בוריס זיידמן
tecnico audio:אורי ברק (sound engineer)
produttore:רפי מלול
מיכה שטרית (Micha Shitrit)
produttore esecutivo:גילי דיין־פרל
editor:בן ברנפלד
batteria :דני מקוב
chitarra :ברי סחרוף (Berry Sakharof)
chitarra basso , sintetizzatore [Kurzweil] e voce principale:ארקדי דוכין
fisarmonica :ניר בן־ציון
tastiera :ניר בן־ציון
ארקדי דוכין
copyright (©) detenuto da:ארקדי דוכין (nel 1990)
רפי מלול (nel 1990)
מיכה שטרית (Micha Shitrit) (nel 1990)
illustrazioni:בוריס זיידמן
coordinatore di produzione:קרין רימוני
società di diritti:ACUM (Israeli rights society)
fabbricata da:ABCD Music (Israeli CD manufacturer.)
editing effettuato presso:ה.מ. אקוסטיקה בע״מ (H.M. Acoustica Ltd., Israeli primarily a mastering studio) in Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
elenchi di tracce traslitterati/tradotti:Want to Be and Will Be di Arkadi Duchin
Discogs:https://www.discogs.com/release/6722058 [info]