La vie en rose (Version 1993)
~ Recording by Mireille Mathieu
Appears on releases
| # | Title | Length | Track artist | Release title | Release artist | Release group type | Country/Date | Label | Catalog# |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Official | |||||||||
| 1.9 | La Vie en rose | 3:36 | Mireille Mathieu | 巴黎香頌 情歌花園 (Rivedroite Chanson) | Various Artists | Album + Compilation |
| 芮河音樂有限公司 (Ruihe Music Co., Ltd.) | |
| 3.21 | La vie en rose (Version 1993) | 3:39 | Mireille Mathieu | Wenn es Nacht wird in Paris – Meine schönsten Lieder | Mireille Mathieu | Album + Compilation |
| Sony Music Entertainment (Germany) GmbH (not for release label use! for © & ℗ or distributor only, defunct since 2005/03/09), Reader’s Digest | 888750669252, MM2 072781 |
Relationships
| recording of: | La Vie en rose (French original) |
|---|
Related works
La Vie en rose (French original)
| lyricist: | Édith Piaf |
|---|---|
| composer: | Louiguy (French composer Louis Guglielmi) Édith Piaf |
| publisher: | Éditions Beuscher Arpège ピアーミュージック (Peer Music Japan, Japan, subsidiary of Nichion) |
|---|
| referred to in medleys: | Darling, je vous aime beaucoup |
|---|---|
| later translated versions: | I rosenrött jag drömmer La vida es rosa La vie en rose (Swedish lyrics by Roland) La vie en rose (Italiano) La Vie en rose (English translation) La Vie en rose - La vida en rosa - (Thalia version) Schau mich bitte nicht so an (German translated version of "La Vie en rose" by RM Siegel / H. Doll) Som eg drøymer Take Me to Your Heart Again החיים בוורוד バラ色の人生 粉紅色的一生 |
| later versions: | Als je verdriet hebt om een vriend I rosenrött jag drömmer... Mijn schoonste roos |
| is the basis for: | La Vie en rose 当你老了 (with additional verse by Li Jian) |
| arrangements: | La vie en rose (arr. Engin) La Vie en rose (for violin and piano, Poster) |
Play on ListenBrainz