明治十七年の上海アリス (蓬莱人形)

~ Aufnahme von 上海アリス幻樂団

Erscheint in Veröffentlichungen

Nr.TitelLängeTitelinterpretVeröffentlichungstitelVeröffentlichungskünstlerVeröffentlichungsgruppen-TypLand/DatumLabelKatalognr.
Offiziell
1.4明治十七年の上海アリス4:48上海アリス幻樂団蓬莱人形 〜 Dolls in Pseudo Paradise上海アリス幻樂団Album
  • JP2002-08-11
上海アリス幻樂団 (dōjin game developer)ZCDS-0001
1.4明治十七年の上海アリス4:48上海アリス幻樂団蓬莱人形 〜 Dolls in Pseudo Paradise上海アリス幻樂団Album
  • JP2002-12-30
上海アリス幻樂団 (dōjin game developer)ZCDS-0001
1.4明治十七年の上海アリス4:48上海アリス幻樂団蓬莱人形 〜 Dolls in Pseudo Paradise.上海アリス幻樂団Album
  • XW2018-10-14
東方同人音楽流通
Pseudo-Veröffentlichung
1.4Shanghai Alice of Meiji 174:48Team Shanghai AliceHourai Doll ~ Dolls in Pseudo ParadiseTeam Shanghai AliceAlbum

Beziehungen

arranger:ZUN (Team Shanghai Alice)
recording of:明治十七年の上海アリス (Shanghai Alice of Meiji 17, 東方紅魔郷)

明治十七年の上海アリス (Shanghai Alice of Meiji 17, 東方紅魔郷)

Komponist(in):ZUN (Team Shanghai Alice)
verwendet in Medleys:NEXT BILLIONAIRE
Teil von:東方紅魔郷 〜 the Embodiment of Scarlet Devil. (Touhou Koumakyou ~ The Embodiment of Scarlet Devil)
ist die Grundlage für:A.D.1884
Blue in the night
Dolls into Pitiful Pretenders
dreaming yesterday
Eighteen Four
Every Color
LOVE, OFF THE LOCK
Not 見せかけ
platinum platonic
Regentanz (FS remix)
Shanghai Eliminator
Shanhai Alice in 1884
アノ華咲クヤ
この場から
ナイフでイナフ 門番編
东方中华幻想 (幻奏盛宴)
天弓ノ門
洋馆所悠然怀想的故人 (幻奏盛宴)
租界の風
紅魔組曲 第2楽章 /ある門番の落日
誰かの見る明日へ -Visko Remix-
鈴の音
門番少女ちゅうかなめいりん
門門しましょ
Orchestrierungen:상해홍차관 ~ Chinese Tea / 메이지 17년의 상하이 앨리스
arrangements:『仲良し村の八人の仲間たち』
As For Myself
BPM210の上海アリス
Doll
Feel the B (2020 Extended)
In crisis
Indomitable Spirit
METCHA!!
My Crimson Lord
NEON WORLD
No more crying
Nowhere Girl
Shanghai Alice 1884 ~ Knock of the Civilization
Silent Town
Tear You Up
Under the Starlit sky
Volcano in CHINA
상해홍차관 ~ Chinese Tea / 메이지 17년의 상하이 앨리스
アンソルヴドソーサリー
お嬢様の華麗なファルス
お昼寝
ここに立つ花
はじまりのワイゲルト
マモルベキモノ
モモンが門番ばんっ☆
一八八四
享樂主義者ノ傀儡ハ黄昏ノ境界ニテ默スル
吐き出す垢
夜は語らずとも
夢見のトーファは夜々踊ル
明星は空高く
明治十七年の上海アリス (Silver Forest)
明治十七年の上海アリス-02 RMX-
明治十七年の上海少女
極彩颱風 (東方サッカー)
煉獄クオリア
美鈴のためのトッカータ
華符「彩光蓮華掌」
門番の知られざる17年 –E’t’B–
靴の音を、響かせて、その手を