מחרוזת: שירים רוסיים

~ Aufnahme von הגבעטרון

Erscheint in Veröffentlichungen

Nr.TitelLängeTitelinterpretVeröffentlichungstitelVeröffentlichungskünstlerVeröffentlichungsgruppen-TypLand/DatumLabelKatalognr.
Offiziell
2.8מחרוזת: שירים רוסיים2:55הגבעטרוןאוסף הגבעטרוןהגבעטרוןAlbum + Compilation
מדיה דיירקטMD480

Beziehungen

arranger:גיל אלדמע
צביקה כספי
יואב נטע
recording of:1. הבו לנו סוסים (Medley)
2. על גדות הדנייפר (Medley)
3. SEA BIRD (Medley)
4. נגן קתרוס (צלצל קתרוס) (Medley)
5. שאון התותחים נדם (Medley)

SEA BIRD

Texter:Василий Лебедев-Кумач
Komponist(in):Юрий Милютин (Yury Milyutin)
Übersetzer:בצלאל פלדמן

הבו לנו סוסים

Texter:לא ידוע (פולני) (hardcore DJ Sebastian Hoff)
Komponist(in):לא ידוע (פולני) ([unbekannt], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
übersetzte Version von:O mój rozmarynie

נגן קתרוס (צלצל קתרוס)

Texter:יהודה קרני
Komponist(in):עממי אוקראיני ([traditional], special purpose artist)
übersetzte Version von:Горит свеча печальным светом

על גדות הדנייפר

Texter:Андрей Угаров
Komponist(in):Яков Левин
Übersetzer:[unknown] ([unbekannt], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
übersetzte Version von:Донская казачья

שאון התותחים נדם

Texter:נתן יונתן
Komponist(in):ולאדימיר זכארוב (Vladimir Zakharov, Russian composer & choral conductor)
übersetzte Version von:На Коне Вороном