Hits Intemporels

~ Uitgave van Joe Dassin (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Nummerlijst

1cd
#TitelWaarderingDuur
1L’Été indien
is een opname van:
L’Été indien (in 1975)
tekstschrijver:
Vito Pallavicini (Lyricist)
schrijver:
Stuart Ward (songwriter, drummer for The Renegades, also active in Italy)
componist:
Toto Cutugno en Pasquale Losito
vertaler:
Pierre Delanoë en Claude Lemesle
subuitgever:
Curci France Edition, フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) en 水星社 (Suiseisha)
uitgever:
Edizioni Curci S.r.l. en Pianeta Ediz Mus S.n.c.
vertaalde versie van:
Africa (Albatros song)
54:31
2Le Café des Trois Colombes
is een opname van:
Le Café des 3 Colombes
tekstschrijver:
Pierre Delanoë en Claude Lemesle
componist:
Pierre Kartner
vertaalde versie van:
In ’t kleine café aan de haven
23:59
3Bip Bip
is een opname van:
Bip‐Bip
tekstschrijver:
Jean‐Michel Rivat en Frank Thomas (French lyricist)
componist:
Gwen (United States songwriter, C. Loudermilk) en John D. Loudermilk
vertaalde versie van:
Road Hog
1.52:14
4Guantanamera
vocalen:
Joe Dassin (in 1966)
was dirigent:
Johnny Arthey en Garry Sherman (mid-20th century composer, arranger & conductor) (in 1966)
verzorgde het arrangement:
Johnny Arthey
is een opname van:
Guantanamera (in 1966)
aanvullend tekstschrijver en aanvullend componist:
Julián Orbón (Cuban composer)
tekstschrijver:
José Martí (cuban poet)
componist:
Joseíto Fernández (Cuban singer and songwriter)
verzorgde het arrangement:
Héctor Angulo (Cuban composer) en Pete Seeger
deel van:
Roud Folk Song Index (nummer: 36102)
versie van:
Guajira guantanamera
is een opname van:
Guantanamera (french lyrics)
tekstschrijver:
José Martí (cuban poet)
componist:
Héctor Angulo (Cuban composer) en Pete Seeger
vertaler:
Jean‐Michel Rivat
vertaalde versie van:
Guantanamera
12:54
5Ça va pas changer le monde
is een opname van:
Ça va pas changer le monde
tekstschrijver:
Pierre Delanoë, Giuseppe Gramitto Ricci (a.k.a. Spiker), Claude Lemesle en Vito Pallavicini (Lyricist)
componist:
Joe Dassin en Pino Massara
1.53:04
6L’Amérique
is een opname van:
L’Amérique (in 1970)
tekstschrijver en componist:
Jeff Christie
vertaler:
Pierre Delanoë
vertaalde versie van:
Yellow River
12:26
7Il était une fois nous deux
vocalen:
Joe Dassin (in 1976)
is een opname van:
Il était une fois nous deux (in 1976)
tekstschrijver:
Pierre Delanoë en Claude Lemesle
componist:
Toto Cutugno en Vito Pallavicini (Lyricist)
vertaalde versie van:
Monja Monja
33:58
8Marie‐Jeanne
vocalen:
Joe Dassin (in 1967)
was dirigent:
Johnny Arthey (in 1967)
is een opname van:
Marie‐Jeanne (in 1967)
tekstschrijver:
Jean‐Michel Rivat en Frank Thomas (French lyricist)
componist:
Bobbie Gentry (Roberta Lee Streeter - American singer-songwriter)
vertaalde versie van:
Ode to Billie Joe
14:15
9La Complainte de l’heure de pointe
vocalen:
Joe Dassin (in 1972)
was dirigent:
Johnny Arthey (in 1972)
is een opname van:
La Complainte de l’heure de pointe (À vélo dans Paris) (in 1972)
tekstschrijver:
Carl Ulrich Blecher en Leon Deane
componist:
Uwe Stelzmann (musician, composer, songwriter, record producer)
11:52
10Cécilia
is een opname van:
Cécilia (in 1970)
tekstschrijver:
Pierre Delanoë
componist:
Paul Simon (of Simon & Garfunkel)
versie van:
Cecilia
14:00
11Et si tu n’existais pas
is een opname van:
Et si tu n’existais pas
tekstschrijver:
Vito Pallavicini (Lyricist)
componist:
Pasquale Losito en Salvatore Cutugno
vertaler:
Pierre Delanoë en Claude Lemesle
4.653:30
12Les Champs‐Élysées
is een opname van:
Les Champs‐Élysées (in 1969)
tekstschrijver:
Pierre Delanoë
componist:
Mike Deighan en Mike Wilsh
vertaalde versie van:
Waterloo Road
32:39