שורשים

~ Uitgave van הגבעטרון (Bekijk alle versies van deze uitgave, 2 beschikbaar)

Nummerlijst

1cassette
#TitelWaarderingDuur
A1מחרוזת אביב: כי הנה הסתיו עבר / אל גינת אגוז / ניצנים נראו בארץ / קומי צאי
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een medley met een opname van:
אל גינת אגוז
tekstschrijver:
מסורתי ([traditioneel], special purpose artist)
componist:
שרה לוי תנאי
is een medley met een opname van:
כי הנה הסתיו עבר
tekstschrijver:
מסורתי ([traditioneel], special purpose artist)
componist:
דפנה אילת
is een medley met een opname van:
ניצנים נראו בארץ
tekstschrijver:
מסורתי ([traditioneel], special purpose artist)
componist:
נחום היימן
is een medley met een opname van:
קומי צאי
tekstschrijver:
חיים נחמן ביאליק
componist:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
?:??
A2שוב יוצא הזמר
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
שיירה שלנו (שוב יוצא הזמר)
tekstschrijver:
נתן יונתן
componist:
יעקב שגיא
is gebaseerd op:
שיירה שלנו
?:??
A3שובה של נטשה
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
שובה של נטשה
tekstschrijver:
אלי נצר
componist:
דב כרמל
?:??
A4החיטה צומחת שוב
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
החיטה צומחת שוב
tekstschrijver:
דורית צמרת
componist:
חיים ברקני
?:??
A5בת שישים
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
בת שישים
tekstschrijver:
דידי מנוסי
componist:
קובי אשרת
?:??
A6נעורי זהב
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
נעורי זהב
tekstschrijver:
Яков Шведов
componist:
Анатолий Новиков (Anatoly Novikov, Soviet composer and choir conductor)
vertaler:
עידית חכמוביץ
vertaalde versie van:
Смуглянка («Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад, там смуглянка-молдаванка собирает виноград…»)
?:??
A7מחרוזת קלינקה: קל קלינקה / דוגית נוסעת / לבלבו אגס וגם תפוח / רוח מבדרת
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een medley met een opname van:
דוגית נוסעת
tekstschrijver:
נתן יונתן
componist:
Лев Шварц
vertaalde versie van:
Город на Каме
is een medley met een opname van:
קטיושקה
tekstschrijver:
Михаил Исаковский (Mikhail Isakovsky)
componist:
Матвей Блантер (Matvey Blanter, Soviet Jewish composer)
vertaler:
נח פניאל
vertaalde versie van:
Катюша («Расцветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой, выходила на берег Катюша…»)
is een medley met een opname van:
קלינקה
tekstschrijver en componist:
Иван Ларионов (Ivan Larionov)
vertaler:
אביבה אור שלום
vertaalde versie van:
Калинка
is een medley met een opname van:
רוח מבדרת
tekstschrijver:
Сергей Алымов
componist:
Борис Мокроусов
vertaler:
שמואל בונים
vertaalde versie van:
Хороши весной в саду цветочки
?:??
B1לא אורחת גמלים
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
זמר
tekstschrijver:
אברהם שלונסקי
componist:
מרק לברי (Marc Lavry, Israeli composer and conductor)
is gebaseerd op:
זמר
?:??
B2זמר
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
זמר (בוקר וערב)
tekstschrijver:
רחל (המשוררת)
componist:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
?:??
B3שחרחורת
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een cover-opname van:
שחרחורת
tekstschrijver en componist:
עממי ([traditioneel], special purpose artist)
vertaler:
משה גיורא אלימלך
vertaalde versie van:
Morenica
is een opname van:
שחרחורת
tekstschrijver en componist:
עממי ([traditioneel], special purpose artist)
vertaler:
משה גיורא אלימלך
vertaalde versie van:
Morenica
?:??
B4אל הדרך
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
אל הדרך
tekstschrijver:
Михаил Дудин
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
vertaler:
יורם טהרלב
vertaalde versie van:
В путь (Russian: Let's Go)
?:??
B5בלדה לאישה
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
בלדה לאישה
tekstschrijver:
תרצה אתר
componist:
משה וילנסקי
?:??
B6ימים לבנים
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
ימים לבנים
tekstschrijver:
לאה גולדברג
componist:
שלמה יידוב (Israeli singer)
?:??

Relaties

Uitgavegroep

geassocieerde singles/EP’s:שובה של נטאשה