Danke, Peter Alexander

~ Uitgave van Peter Alexander (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Nummerlijst

1dvd-video
#TitelArtiestWaarderingDuur
1Oh Lady Mary
is een opname van:
Oh Lady Mary
tekstschrijver:
Patricia Carli
componist:
Metin Bukey
vertaler:
Kurt Feltz en Günter Loose
uitgever:
Edition Marbot en Warner Chappell Music France
vertaalde versie van:
Oh Lady Mary
Peter Alexander2:43
2Das Wunder bist du (The Wonder of You)
is een opname van:
Das Wunder bist du
tekstschrijver en componist:
Baker Knight
vertaler:
Kurt Feltz
uitgever:
Random Music Inc. en Universal/MCA Music Publishing GmbH
vertaalde versie van:
The Wonder of You
Peter Alexander3:02
3In Nischni-Nowgorod
is een opname van:
In Nischni-Nowgorod
tekstschrijver:
Fritz Löhner-Beda (librettist, lyricist, writer)
componist:
Richard Fall (Austrian composer/conductor)
Peter Alexander2:47
4Der erste Mensch, der mit Tieren spricht
is een opname van:
Der erste Mensch, der mit Tieren spricht (op 1969-03-09)
tekstschrijver en componist:
Leslie Bricusse
vertaalde versie van:
Talk to the Animals
Peter Alexander4:05
5Wenn ich mit meinem Dackel von Grinzing heimwärts wackel
is een opname van:
Wenn ich mit meinem Dackel...
tekstschrijver:
Albin Ronnert
componist:
Hans Lang (Austrian composer)
Peter Alexander2:09
6Am besten hat's ein Fixang'stellter
is een cover-opname van:
Am besten hat's ein Fixangestellter
tekstschrijver:
Hans Haller (van 1934 tot 1935) en Peter Herz (van 1934 tot 1935)
componist:
Hermann Leopoldi (van 1934 tot 1935)
uitgever:
Adolf Robitschek Musikverlag
Peter Alexander3:02
7I bin halt a Weaner
is een opname van:
Zwa Fiedeln, a Klampfen, a Maurerklavier ("I bin halt a Weana, i kann nix dafür...")
tekstschrijver:
Karl Leibinger
componist:
Theodor Wottitz
Peter Alexander2:46
8Die Kirschen in Nachbars Garten
is een opname van:
Die Kirschen in Nachbars Garten
tekstschrijver:
Julius Freund
componist:
Victor Hollaender
Peter Alexander4:02
9Drunt in der Lobau
is een opname van:
Drunt’ in der Lobau
tekstschrijver:
Alois Eckhardt, Fritz Löhner-Beda (librettist, lyricist, writer) en Heinrich Strecker
componist:
Heinrich Strecker
uitgever:
Heinrich Strecker Bühnen- und Musikverlag
Peter Alexander3:27
10Irgendwo brennt für jeden ein LichtPeter Alexander3:57
11Wozu haben wir die MusikPeter Alexander5:17
12Die kleine Kneipe
is een opname van:
Die kleine Kneipe
tekstschrijver en componist:
Pierre Kartner
vertaler:
Michael Kunze (producer and songwriter)
vertaalde versie van:
In ’t kleine café aan de haven
Peter Alexander3:00
13Feierabend
is een live-opname van:
Feierabend
tekstschrijver:
Bernd Meinunger
componist:
Ralph Siegel
Peter Alexander2:59
14Bei uns zu Haus
is een opname van:
Bei uns zu Haus
tekstschrijver en componist:
Tommy Engel, Rolf Lammers, Günther Lückerath, Hartmut Priess, Peter Schütten en Erry Stoklosa
verzorgde het arrangement:
Werner Dies
vertaler:
Alexander Neuenhauser (Austrian singer, actor, entertainer and showmaster)
uitgever:
De Bläck Fööss Musikverlag
vertaalde versie van:
Bei uns doheim
Peter Alexander3:56
15Die Firma (Oh Carol)
is een opname van:
Die Firma
schrijver:
Mike Chapman (Australian producer and songwriter) en Nicky Chinn
vertaler:
Alexander Neuenhauser (Austrian singer, actor, entertainer and showmaster)
uitgever:
Chinnichap Publishing Ltd. (UK publisher) en Musik Edition Discoton GmbH
vertaalde versie van:
Oh Carol
Peter Alexander3:04
16Und manchmal weinst du sicher ein paar TränenPeter Alexander3:33
17Schwarzes GoldPeter Alexander3:17
18Denk doch auch mal an dich
is een opname van:
Denk doch auch mal an dich
tekstschrijver:
Bernd Meinunger
componist:
Ralph Siegel
uitgever:
Chappell Musikverlag GmbH
Peter Alexander3:35
19Jeder weiß es besser
is een opname van:
Jeder weiss es besser
tekstschrijver:
Bernd Meinunger
componist:
Ralph Siegel
Peter Alexander2:18
20Little Drummer Boy
is een opname van:
Little Drummer Boy (Kuhn / Alexander)
verzorgde het arrangement:
Paul Kuhn (German jazz musician, band leader, singer and pianist)
vertaler:
Peter Alexander (Austrian singer, actor, entertainer and showmaster)
vertaalde versie van:
Carol of the Drum (aka “The Little Drummer Boy”)
Peter Alexander2:51
21Gestern jung, morgen alt
is een opname van:
Gestern jung, morgen alt
tekstschrijver en componist:
Pierre Kartner
vertaler:
Michael Kunze (producer and songwriter)
uitgever:
Edition Montana en Vader Abraham Uitgeverij B.V.
Peter Alexander3:16
22Zeit der Rosen
is een opname van:
Zeit der Rosen
tekstschrijver:
Bernd Meinunger
componist:
Bernd Dietrich (German songwriter and producer) en Engelbert Simons
uitgever:
Hanseatic Musikverlag GmbH (since 2017)
Peter Alexander3:48
23Freizeitvergnügen
is een opname van:
Freizeitvergnügen (op 1987-11-19)
Peter Alexander2:25
24Was sind schon sechzig Jahre
is een opname van:
Was sind schon sechzig Jahre
tekstschrijver:
Michael Kunze (producer and songwriter)
componist:
Roland Heck (German songwriter and producer) en Gerd Köthe
uitgever:
Birdland Music Musikverlag (publisher), Birdland Music-Musikverlag GmbH en Edition Butterfly Roswitha Kunze
Peter Alexander3:26
25Auf die Liebe kommt es an
is een opname van:
Auf die Liebe kommt es an
tekstschrijver:
Joachim Horn-Bernges
componist:
Dieter Bohlen
Peter Alexander3:22
26Mit 66 Jahren
is een cover-opname van:
Mit 66 Jahren
tekstschrijver:
Wolfgang Hofer (Austrian singer/songwriter)
componist:
Udo Jürgens (Austrian–Swiss composer, singer and songwriter)
Peter Alexander2:58
27Hier ist ein Mensch
is een opname van:
Hier ist ein Mensch
tekstschrijver:
Jonny Halvey
componist:
Mike Doven (songwriter)
uitgever:
Arbos (publisher) (in 1970) en RMI (publisher) (in 1970)
Peter Alexander3:33
28Aus der Ferne
is een opname van:
Aus der Ferne
tekstschrijver en componist:
Julie Gold
uitgever:
Julie Gold Music, Peermusic (Germany) GmbH, Rondor Musikverlag GmbH en Wing and Wheel Music
vertaalde versie van:
From a Distance
Peter Alexander4:25
29Die Rose
is een opname van:
Die Rose
tekstschrijver en componist:
Amanda McBroom
vertaler:
Michael Kunze (producer and songwriter)
uitgever:
BMG Rights Management GmbH (not for release label use! file releases under its imprint “BMG” (2008–present)), Neue Welt Musikverlag GmbH (2017 – present), Third Story Music, Inc. en Warner–Tamerlane Publishing Corp. (publisher; do NOT use as release label)
vertaalde versie van:
The Rose
Peter Alexander3:31
30Was wär ich ohne euch
is een opname van:
Was wär’ ich ohne euch
tekstschrijver:
Dorothy Fields (American librettist and lyricist) (in 1936)
componist:
Jerome Kern (in 1936)
vertaler:
Michael Kunze (producer and songwriter)
uitgever:
Chappell Musikverlag GmbH, Universal Music Publishing GmbH (Universal Music Publishing Group Germany) en Universal PolyGram International Publishing, Inc. (existed only since ca. 1998)
vertaalde versie van:
The Way You Look Tonight (from “Swing Time”)
Peter Alexander2:32
31Dankeschön
is een opname van:
Dankeschön, es war bezaubernd
tekstschrijver:
Fritz Jahn
componist:
Ernest Sennhoffer en Egon Goldberg
uitgever:
A Tempo Verlag
Peter Alexander1:50
32Delilah
is een opname van:
Delilah (German version)
tekstschrijver:
Barry Mason (English songwriter)
componist:
Les Reed
vertaler:
Kurt Feltz
uitgever:
Donna Music Ltd. (publisher) en EMI Music Publishing Germany GmbH (2008–today)
vertaalde versie van:
Delilah (Tom Jones song)
Peter Alexander2:37
33Schön muss es sein, dich zu liebenPeter Alexander2:33
34Liebesleid
is een opname van:
Liebesleid
tekstschrijver:
Kurt Feltz
componist:
Werner Scharfenberger
uitgever:
Edition Rialto en Radio-Tele-Music GmbH
Peter Alexander2:39
35Beitrag aus der ZDF-Drehscheibe vom 17.9.1976: Steck Dir Deine Sorgen an den Hut / Sing Baby Sing / Bambina / Die süßesten Früchte
is een medley met een opname van:
Bambina (wie wär's, wie wär's mit uns zwei) (op 1976-09-17)
tekstschrijver:
Franco Migliacci en Domenico Modugno
componist:
Domenico Modugno
vertaler:
Kurt Feltz
uitgever:
Edizioni Curci S.r.l. en Rolf Budde Musikverlag (aka Budde Music)
vertaalde versie van:
Nel blu dipinto di blu (Volare)
is een medley met een opname van:
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere (op 1976-09-17)
tekstschrijver:
Mario Panzeri (Italian lyricist and composer) en Nino Rastelli
componist:
Vittorio Mascheroni
vertaler:
Kurt Feltz
vertaalde versie van:
Papaveri e papere (1952 Sanremo song)
is een medley met een opname van:
Sing, Baby, sing (aus dem CCC Gloria-Film „Liebe, Tanz und tausend Schlager”) (op 1976-09-17)
tekstschrijver:
Kurt Feltz
componist:
Heinz Gietz
is een medley met een opname van:
Steck' dir deine Sorgen an den Hut (op 1976-09-17)
tekstschrijver:
Michael Kunze (producer and songwriter)
componist:
Ralph Siegel Jun.
uitgever:
Chappell Musikverlag GmbH
Peter Alexander1:19
36Die kleine Kneipe
is een opname van:
Die kleine Kneipe
tekstschrijver en componist:
Pierre Kartner
vertaler:
Michael Kunze (producer and songwriter)
vertaalde versie van:
In ’t kleine café aan de haven
Peter Alexander4:18
37Hausball bei Brezina
is een opname van:
Hausball bei Brezina
tekstschrijver:
Carl Lorens, Trude Marzik en Peter Wehle
componist:
Carl Lorens
verzorgde het arrangement:
Claudius Alzner
Peter Alexander2:52
38Der Fussball-Rap
is een opname van:
Der Fußball-Rap (op 1986-05-08)
tekstschrijver:
Werner Schüler-Steger
componist:
Ralph Siegel
uitgever:
Chappell Musikverlag GmbH en Edition Montana
Peter Alexander & Die deutsche Fußballnationalmannschaft2:51
39Delilah
is een medley met een opname van:
Delilah (Tom Jones song)
tekstschrijver:
Barry Mason (English songwriter)
componist:
Les Reed
uitgever:
Donna Music Ltd. (publisher)
is een medley met een opname van:
Delilah (German version)
tekstschrijver:
Barry Mason (English songwriter)
componist:
Les Reed
vertaler:
Kurt Feltz
uitgever:
Donna Music Ltd. (publisher) en EMI Music Publishing Germany GmbH (2008–today)
vertaalde versie van:
Delilah (Tom Jones song)
Peter Alexander & Tom Jones2:04
40Jetzt trink' ma noch a Flascherl Wein
is een medley met een opname van:
Jetzt trink' ma noch a Flascherl Wein (in 1992)
tekstschrijver en componist:
Carl Lorens
is een medley met een opname van:
Zwa Fiedeln, a Klampfen, a Maurerklavier ("I bin halt a Weana, i kann nix dafür...") (in 1992)
tekstschrijver:
Karl Leibinger
componist:
Theodor Wottitz
is een medley met een opname van:
There Ain’t No Good Chain Gang (tot 1992)
schrijver:
Hal Bynum en David Kirby (US country singer/songwriter)
uitgever:
London Tree Music Ltd. en Tree Publishing Co., Inc.
Peter Alexander & Johnny Cash2:12
41Jung san ma
is een opname van:
Die Reise um die Erde in 80 Minuten: Heurigenmarsch „Jung san ma! Fesch san ma!“
tekstschrijver:
Robert Gilbert
componist:
Robert Stolz (Viennese operetta composer, songwriter and conductor)
deel van:
Die Reise um die Erde in 80 Minuten
Peter Alexander & Harald Juhnke0:55
2dvd-video

Relaties

Uitgavegroep

bevat:Music & Video Stars