天碟:陳慧嫻極品之選

~ Veröffentlichung von 陳慧嫻 (alle Versionen dieser Veröffentlichung ansehen, eine vorhanden)

Titelliste

1Hybrid SACD (CD-Schicht)
2Hybrid SACD (SACD-Schicht, 2-Kanal)
Nr.TitelBewertungLänge
1逝去的諾言
recording engineer und Mix:
劉東 und 梁家倫
Produzent(in):
趙偉健 und 李振權 (Jim Lee)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
conductor:
安格斯
arranger:
安格斯
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Fiori Productions (in 1984)
aufgenommen bei:
娛樂唱片錄音室 in Hongkong, China
recording of:
逝去的諾言
Texter und Komponist(in):
安格斯
publisher:
Intersong (publisher)
4:04
2多少柔情多少夢
Produzent(in):
李振權 (Jim Lee)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
conductor:
安格斯
arranger:
安格斯
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Fiori Productions (in 1984)
recording of:
多少柔情多少夢
Texter und Komponist(in):
安格斯
publisher:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
4:05
3花店
Produzent(in):
李振權 (Jim Lee)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Fiori Productions Ltd. (Fiori Productions) (in 1985)
recording of:
花店
Texter:
林敏驄 (Andrew Lam)
Komponist(in):
林敏怡
publisher:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. und Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
3:56
4為何仍是你
Produzent(in):
李振權 (Jim Lee)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Fiori Productions (in 1985)
recording of:
為何仍是你
Texter und Komponist(in):
林敏驄 (Andrew Lam)
publisher:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
4:09
5與淚抱擁
Produzent(in):
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
recording of:
與淚抱擁
Texter:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
Komponist(in):
徐日勤 (Alan Tsui)
publisher:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
4:33
6傻女
recording engineer:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) und 陳維德
Produzent(in):
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
recording of:
傻女
Texter und Komponist(in):
María Luisa Diego und María Teresa Diego
Übersetzer:
林振強 (Richard Lam)
publisher:
Almo Music Corp. (USA, affiliated with ASCAP)
Teil von:
第十一屆十大中文金曲 (Nummer: 3)
übersetzte Version von:
La loca
3:48
7可否
recording engineer, Produzent(in) und Mix:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Programmierung:
杜自持 (Andrew Tuason)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
杜自持 (Andrew Tuason)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
recording of:
可否
Texter:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
Komponist(in):
Brigitte Nielsen, Steve Singer (Steven R. Singer (active: 80s & 90s)) und Christian de Walden
4:25
8人生何處不相逢
recording engineer, Produzent(in) und Mix:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Bassgitarre:
鯨仔 (Lam Chi Wang, Hong Kong bassist)
Gitarre:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) und Joey (Hong Kong guitarist. Could be Joey Tang or Joey V.)
Keyboard:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
Schlagzeug:
波仔 (Hong Kong drummer)
Tom Tom [tom fill‐in]:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Hintergrundgesang:
陳碧清 (Hong Kong background vocalist), 張偉文 (Donald Cheung), 周小君 (Chow Siu Kwan), Jo Jo (Lee Qunnjo) und 譚錫禧 (Tam Sik Hay, Hong Kong background vocalist)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
recording of:
人生何處不相逢
Texter:
簡寧
Komponist(in):
羅大佑 (Lo Ta-yu)
publisher:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
3:54
9幾時再見
recording engineer, Produzent(in) und Mix:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
recording of:
幾時再見
Komponist(in):
Kenneth Gamble (songwriter for Philadelphia International) und Leon Huff (Philly soul producer, of Gamble & Huff)
Übersetzer:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
publisher:
Night Three Music
übersetzte Version von:
When Will I See You Again
3:11
10千千闋歌
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
Teil von:
叱咤樂壇我最喜愛的歌曲 (Hong Kong music award) (Nummer: 1989)
recording of:
千千闋歌
Texter:
林振強 (Richard Lam)
Komponist(in):
馬飼野康二 (Koji Makaino)
publisher:
Johnny Co, Inc
Teil von:
第十二屆十大中文金曲 (Nummer: 2)
übersetzte Version von:
夕焼けの歌
4:59
11夜機
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (von 2009 bis 2016)
recording of:
夜機
Texter:
陳少琪 (Keith Chan, lyricist)
Komponist(in):
Robert Jung (producer, lyricist, composer and singer) und Ralph Siegel
publisher:
Edition Daromella
Teil von:
第十二屆十大中文金曲 (Nummer: 7)
übersetzte Version von:
So viele Lieder sind in mir
4:30
12冰點
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989)
recording of:
冰點
Texter und Komponist(in):
玉置浩二 (Koji Tamaki)
Übersetzer:
子貓
publisher:
テレビ朝日ミュージック (TV ASAHI MUSIC CO., LTD.)
übersetzte Version von:
氷点
3:01
13紅茶館
Produzent(in):
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (von 2009 bis 2016)
recording of:
紅茶館
Texter:
周禮茂 (Thomas Chow)
zusätzlicher Texter:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
Komponist(in):
葵まさひこ
Teil von:
第十五屆十大中文金曲 (Nummer: 6)
basiert auf:
バスストップ
4:09
14飄雪
Produzent(in):
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992) und Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (von 2009 bis 2016)
recording of:
飄雪
Texter:
簡寧
Komponist(in):
桑田佳祐
Medley von:
花咲く旅路
3:55
15你的夢,我的夢
Produzent(in):
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992)
recording of:
你的夢、我的夢
Texter:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
Komponist(in):
林敏怡
3:30
16歸來吧
Produzent(in):
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
Sologesang:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
arranger:
趙增熹
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992)
recording of:
歸來吧
Texter:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
Komponist(in):
陳小霞 (Salsa Chen)
publisher:
科藝百代股份有限公司 (EMI (Taiwan) Ltd.)
übersetzte Version von:
傀儡尪仔
4:39

Nennungen

Veröffentlichung

urheberrechtlich geschützt (©) von und phonographisches Urheberrecht (℗) von:Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2002)
vermarkted von:Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.)
Universal Music Pte Ltd. (Singapore subsidiary of Universal Music Group)
Universal Music Sdn. Bhd. (Malaysian subsidiary of Universal Music Group)

Veröffentlichungsgruppe

Teil von:環球SACD天碟系列 (Reihenfolge: 7)