Aantekening

℗ 1993 LADD

Aantekening het laatst bewerkt op 2025-07-20 04:09 UTC.

Nummerlijst

1cd
#TitelWaarderingDuur
1В лесу прифронтовом
is een opname van:
В лесу прифронтовом («С берёз, неслышен, невесом, слетает жёлтый лист, старинный вальс «Осенний сон» играет гармонист…»)
tekstschrijver:
Михаил Исаковский (Mikhail Isakovsky)
componist:
Матвей Блантер (Matvey Blanter, Soviet Jewish composer) (tot 1943)
4:31
2Смуглянка
is een opname van:
Смуглянка («Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад, там смуглянка-молдаванка собирает виноград…»)
tekstschrijver:
Яков Шведов
componist:
Анатолий Новиков (Anatoly Novikov, Soviet composer and choir conductor)
geschreven in opdracht van:
Kiev Military District, Political Office
3:30
3Tулская оборонная3:15
4На солнечной поляночке
is een opname van:
На солнечной поляночке
tekstschrijver:
Алексей Фатьянов (in 1942)
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
3:24
5Песня алтилеристов2:19
6Матросские Ночи
is een opname van:
Матросские ночи
tekstschrijver:
Соломон Фогельсон
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
2:52
7Котелок
is een opname van:
Котелок
3:19
8Под звездами балканскими
is een opname van:
Под звёздами балканскими («Где ж вы, где ж вы, где ж вы, очи карие, где ты мой родимый край?…»)
tekstschrijver:
Михаил Исаковский (Mikhail Isakovsky)
componist:
Матвей Блантер (Matvey Blanter, Soviet Jewish composer)
2:34
9Давно му дома не були
is een opname van:
Давно мы дома не были («Горит свечи огарочек, гремит недальний бой, налей, дружок, по чарочке, по нашей фронтовой…»)
tekstschrijver:
Алексей Фатьянов (in 1945-05)
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer) (in 1945-05)
3:26
10Враги сожгли родную хату
is een opname van:
Враги сожгли родную хату
tekstschrijver:
Михаил Исаковский (Mikhail Isakovsky) (in 1945)
componist:
Матвей Блантер (Matvey Blanter, Soviet Jewish composer) (in 1946)
4:18
11Ехал я из Берлина
is een opname van:
Ехал я из Берлина («Ехал я из Берлина по дороге прямой, на попутных машинах ехал с фронта домой…»)
tekstschrijver:
Лев Ошанин (Lev Oshanin)
componist:
Исаак Дунаевский (Isaak Dunayevsky)
2:40
12Пора в путь дорогу
is een opname van:
Пора в путь-дорогу («Дождливым вечером, вечером, вечером, когда пилотам, прямо скажем, делать нечего…»)
tekstschrijver:
Соломон Фогельсон
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
2:42
13Эх, дороги
is een opname van:
Эх, дороги… («Эх, дороги, пыль да туман…»)
tekstschrijver:
Лев Ошанин (Lev Oshanin)
componist:
Анатолий Новиков (Anatoly Novikov, Soviet composer and choir conductor) (in 1946)
in première gebracht door:
Иван Шмелёв
5:05
14Катюша
is een opname van:
Катюша («Расцветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой, выходила на берег Катюша…»)
tekstschrijver:
Михаил Исаковский (Mikhail Isakovsky)
componist:
Матвей Блантер (Matvey Blanter, Soviet Jewish composer) (tot 1938)
2:33
15Где же вы теперь, друзья-однополчане
is een opname van:
Где же вы теперь, друзья-однополчане? («Майскими короткими ночами…»)
tekstschrijver:
Алексей Фатьянов
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
5:00
16День Победы
is een opname van:
День Победы (Victory Day)
had de première in:
Sovjet-Unie (historisch, 1922 – 1991) (in 1975)
gecomponeerd in en tekst geschreven in:
Sovjet-Unie (historisch, 1922 – 1991) (in 1975)
tekstschrijver:
Владимир Харитонов (in 1975)
componist:
Давид Тухманов (in 1975)
in première gebracht door:
Татьяна Сашко (in 1975)
3:32

Relaties