| # | Title | Rating | Length |
|---|
| 1 | Dans les bois de Toulaud, près de Saint‐Péray, 26 mars, 6 heures (1) / In Toulaud wood, near Saint‐Péray, 26th March, 6 o’clock in the morning (1) | | 0:26 |
| 2 | Dans les bois de Toulaud, près de Saint‐Péray, 26 mars, 6 heures (2) / In Toulaud wood, near Saint‐Péray, 26th March, 6 o’clock in the morning (2) | | 4:41 |
| 3 | Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (1) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (1) | | 0:24 |
| 4 | Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (2) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (2) | | 1:48 |
| 5 | Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (3) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (3) | | 0:38 |
| 6 | Dans une châtaigneraie, entre Lamastre et Saint‐Prix, 12 avril, 6 heures (4) / In a sweet chestnut wood, between Lamastre and Saint‐Prix, 12th April, 6 o’clock in the morning (4) | | 2:12 |
| 7 | Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (1) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (1) | | 0:27 |
| 8 | Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (2) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (2) | | 0:34 |
| 9 | Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (3) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (3) | | 2:03 |
| 10 | Au bord d’un ruisseau, à Pranles, près de Privas, 24 avril à l’aube (4) / On the banks of a stream, at Pranles, near Privas, 24th April at dawn (4) | | 2:27 |
| 11 | Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (1) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (1) | | 0:45 |
| 12 | Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (2) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (2) | | 0:29 |
| 13 | Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (3) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (3) | | 0:28 |
| 14 | Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (4) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (4) | | 0:43 |
| 15 | Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (5) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (5) | | 1:10 |
| 16 | Dans une lande à genêts, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, vallée de l’Eyrieux, 2 mai, 5 heures (6) / A broom heath, Saint‐Michel‐de‐Chabrillanoux, the Eyrieux valley, 2nd May, 5 o’clock (6) | | 3:27 |
| 17 | Balazuc, près du pont du Vieil‐Audon, 8 mai à l’aube (1) / Balazuc, near the Vieil‐Audon bridge, 8th May at dawn (1) | | 0:32 |
| 18 | Balazuc, près du pont du Vieil‐Audon, 8 mai à l’aube (2) / Balazuc, near the Vieil‐Audon bridge, 8th May at dawn (2) | | 3:38 |
| 19 | Balazuc, près du pont du Vieil‐Audon, 8 mai à l’aube (3) / Balazuc, near the Vieil‐Audon bridge, 8th May at dawn (3) | | 2:23 |
| 20 | Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (1) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (1) | | 1:45 |
| 21 | Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (2) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (2) | | 2:00 |
| 22 | Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (3) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (3) | | 0:51 |
| 23 | Darbres, Coiron, 18 mai à l’aube (4) / Darbres, Coiron, 18th May at dawn (4) | | 1:57 |
| 24 | Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25 mai, 7 heures (1) / Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25th May, 7 o’clock (1) | | 2:50 |
| 25 | Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25 mai, 7 heures (2) / Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25th May, 7 o’clock (2) | | 1:01 |
| 26 | Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25 mai, 7 heures (3) / Mont Gerbier‐de‐Jonc, 25th May, 7 o’clock (3) | | 1:42 |
| 27 | Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (1) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (1) | | 0:21 |
| 28 | Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (2) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (2) | | 0:41 |
| 29 | Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (3) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (3) | | 1:39 |
| 30 | Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (4) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (4) | | 1:06 |
| 31 | Bois de Païolive, près des Vans, 30 mai, 5 heures (5) / Païolive wood, near Vans, 30th May, 5 o’clock (5) | | 1:45 |
| 32 | Vallée de la Cance, près d’Annonay, 3 juin à l’aube (1) / The Cance valley, near Annonay, 3rd June at dawn (1) | | 2:32 |
| 33 | Vallée de la Cance, près d’Annonay, 3 juin à l’aube (2) / The Cance valley, near Annonay, 3rd June at dawn (2) | | 1:37 |
| 34 | Vallée de la Cance, près d’Annonay, 3 juin à l’aube (3) / The Cance valley, near Annonay, 3rd June at dawn (3) | | 2:04 |
| 35 | Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (1) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (1) | | 0:55 |
| 36 | Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (2) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (2) | | 0:44 |
| 37 | Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (3) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (3) | | 1:18 |
| 38 | Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (4) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (4) | | 0:42 |
| 39 | Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (5) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (5) | | 1:42 |
| 40 | Issarlès, le tour du lac, 8 juin, 5 heures (6) / Issarlès, a tour of the lake, 8th June, 5 o’clock (6) | | 1:42 |
| 41 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (1) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (1) | | 1:03 |
| 42 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (2) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (2) | | 0:33 |
| 43 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (3) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (3) | | 1:33 |
| 44 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (4) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (4) | | 0:40 |
| 45 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (5) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (5) | | 2:20 |
| 46 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (6) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (6) | | 1:17 |
| 47 | Au bord de l’Ardèche, en aval du Pont‐d’Arc, 13 juin, 5 heures (7) / On the banks of the Ardèche, below Pont‐d’Arc, 13th June, 5 o’clock (7) | | 1:05 |
| 48 | Dans une garrigue, près d’Aubenas, 3 juillet, 11 heures (1) / In a garrigue, near Aubenas, 3rd July, 11 o’clock (1) | | 0:20 |
| 49 | Dans une garrigue, près d’Aubenas, 3 juillet, 11 heures (2) / In a garrigue, near Aubenas, 3rd July, 11 o’clock (2) | | 2:03 |
| 50 | Dans une garrigue, près d’Aubenas, 3 juillet, 11 heures (3) / In a garrigue, near Aubenas, 3rd July, 11 o’clock (3) | | 2:56 |