30 השנים הראשונות

~ Pubblicazione di הפרברים (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 3 disponibili)

Elenco tracce

1CD
#TitoloValutazioneDurata
1זו אותה המנגינה
tecnico di registrazione e tecnico di missaggio:
אלי רוזן (singer songwriter)
produttore:
מתי כספי (Matti Caspi)
arrangiatore chitarra :
יוסי חורי e אורי הרפז
arrangiatore:
מתי כספי (Matti Caspi), יוסי חורי e אורי הרפז
arrangiatore voci:
יוסי חורי e אורי הרפז
orchestratore:
מתי כספי (Matti Caspi)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso e mixata presso:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1989)
registrazione di:
זו אותה המנגינה
paroliere e compositore:
ראמון איילה (Argentine singer, writer and poet)
traduttore:
אהוד מנור
versione tradotta di:
El cosechero
3:25
2החולמים אחר השמש
tecnico di registrazione:
משה רונן (sound engineer)
arrangiatore:
יוסי חורי e אורי הרפז
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS Records Ltd. (Israeli subsidiary of CBS Inc., based in Tel Aviv) (nel 1978) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso:
אולפני אשל (Eshel Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
החולמים אחר השמש
paroliere:
יורם טהרלב
compositore:
סשה ארגוב (Alexander Argov)
3:24
3תלבשי לבן
tecnico di registrazione:
דודו רודן (sound engineer)
produttore:
קובי אשרת
tecnico di missaggio:
יהודה גבאי
arrangiatore:
קובי אשרת
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS Records Ltd. (UK record company, subsidiary of CBS United Kingdom Ltd.) (nel 1985) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991, nel 1994)
registrata presso:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1985-03)
registrazione di:
תלבשי לבן
paroliere e compositore:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
3:26
4מתוק התפוח
arrangiatore:
מתי כספי (Matti Caspi)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
מתוק התפוח
autore:
Ataulfo Alves
traduttore:
יעקב שבתאי
versione tradotta di:
Laranja Madura
3:31
5אשה על החוף
tecnico di registrazione e tecnico di missaggio:
אלי רוזן (singer songwriter)
produttore:
מתי כספי (Matti Caspi)
arrangiatore chitarra :
יוסי חורי e אורי הרפז
arrangiatore e orchestratore:
מתי כספי (Matti Caspi)
arrangiatore voci:
יוסי חורי e אורי הרפז
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso e mixata presso:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1989)
registrazione di:
אשה על החוף
paroliere:
Νίκος Γκάτσος (Nikos Gatsos)
compositore:
מנוס חג׳ידאקיס (Manos Hatzidakis, Greek composer)
traduttore:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
versione tradotta di:
Τώρα που πας στην ξενιτιά
3:48
6ציפורים נודדות
tecnico di registrazione:
אלי רוזן (singer songwriter)
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1991)
registrazione di:
ציפורים נודדות
paroliere:
יורם טהרלב
compositore:
אפי נצר
3:21
7פוגה קטנה
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
פוגה קטנה
compositore:
נחום היימן
2:24
8מוזיקה
tecnico di registrazione e tecnico di missaggio:
אלי רוזן (singer songwriter)
produttore:
מתי כספי (Matti Caspi)
viola :
מאירה הרשקו (violist)
violino :
ישראלה וייסר (violinist) e איצ׳ה מרקובצקי
violoncello :
אלכסנדר כגנובסקי
arrangiatore chitarra :
יוסי חורי e אורי הרפז
arrangiatore e arrangiatore voci:
יוסי חורי e אורי הרפז
orchestratore:
מתי כספי (Matti Caspi)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso e mixata presso:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1989)
registrazione di:
מוזיקה
autore:
דמיאן סאנצ׳ז (Argentinian musician/singer/composer) e חוזה פדרוני
traduttore:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
versione tradotta di:
Cuando estoy triste
3:31
9פעם היו שם פרחים
tecnico di registrazione:
פרנקי גליקסמן
arrangiatore:
יוריק בן דוד
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS Records Ltd. (Israeli subsidiary of CBS Inc., based in Tel Aviv) (nel 1978) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso:
אולפני טריטון (Triton Studios, studio located in Tel Aviv, Israel) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
registrazione di:
פעם היו שם פרחים
paroliere:
תלמה אליגון
compositore:
ראלף לויטן
3:35
10שי
tecnico di registrazione:
דודו רודן (sound engineer)
produttore:
קובי אשרת
tecnico di missaggio:
יהודה גבאי
arrangiatore:
הדודאים (The Dudaim), הפרברים e קובי אשרת
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS Records Ltd. (UK record company, subsidiary of CBS United Kingdom Ltd.) (nel 1985) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991, nel 1994)
registrata presso:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1985-03)
registrazione di:
שי (לחן שער)
paroliere:
רחל (המשוררת)
compositore:
לוי שער
si basa su:
שי
3:14
11סילבריו
registrata a:
קיבוץ שפיים, HaMerkaz (Central District), Israele (il 1983-07-28)
tecnico di registrazione e tecnico di missaggio:
ראובן שפירא
assistente tecnico:
סיריל רוזנבלום
arrangiatore:
מתי כספי (Matti Caspi)
direttore del suono:
מתי כספי (Matti Caspi)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS Records Ltd. (Israeli subsidiary of CBS Inc., based in Tel Aviv) (nel 1983) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991, nel 1994)
registrazione dal vivo di:
סילבריו
paroliere:
אהוד מנור
compositore:
[traditional] (special purpose artist)
versione tradotta di:
Silverio, Facundo y La Luna
registrazione di:
סילבריו
paroliere:
אהוד מנור
compositore:
[traditional] (special purpose artist)
versione tradotta di:
Silverio, Facundo y La Luna
4:15
12ריח תפוח אודם שני
tecnico di registrazione:
אלי רוזן (singer songwriter)
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1991)
registrazione di:
ריח תפוח ואודם שני
paroliere:
יורם טהרלב
compositore:
נחום היימן
2:26
13שיר אהבה ישן
tecnico di registrazione:
אלי רוזן (singer songwriter)
arrangiatore:
יוסי חורי e אורי הרפז
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrata presso:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele (nel 1991)
registrazione cover di:
רומנסה (שיר אהבה ישן)
paroliere:
נתן יונתן
compositore:
נחום היימן
registrazione di:
רומנסה (שיר אהבה ישן)
paroliere:
נתן יונתן
compositore:
נחום היימן
3:57
14יש לי אהבה
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
יש לי אהבה פשוטה
paroliere:
יעקב שרת
compositore:
יעקב הולנדר
2:47
15בשקט כמעט בסוד
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
(אני אוהב אותך) בשקט, כמעט בסוד
paroliere e compositore:
תלמה אליגון
3:21
16פתחי דלתך
esecutore:
יוסי חורי e ניסים מנחם
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione cover di:
Avre tu puerta cerrada
paroliere e compositore:
[traditional] (special purpose artist)
registrazione di:
Avre tu puerta cerrada
paroliere e compositore:
[traditional] (special purpose artist)
2:11
17לו ניתן
arrangiatore chitarra :
יוסי חורי
arrangiatore strumenti:
אדי שפירוביץ׳
arrangiatore:
שמעון כהן (Israeli composer) e אדי שפירוביץ׳
arrangiatore voci:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
לו ניתן (הנשר עובר)
paroliere:
Paul Simon (of Simon & Garfunkel)
compositore:
Daniel Alomía Robles, Jorge Milchberg e Paul Simon (of Simon & Garfunkel)
traduttore:
אבי קורן (Avi Koren)
editore:
אפריל מוסיקה בע״מ (nel 1972)
versione tradotta di:
El cóndor pasa (If I Could) (Simon & Garfunkel version)
4:24
18דבש
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
דבש
paroliere e compositore:
ינון נאמן
2:19
19תיבת הזימרה נפרדת
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS, Inc. (US broadcasting company; file no releases here!) (nel 1974) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
תיבת הזמרה נפרדת
paroliere:
נתן אלתרמן
compositore:
נחום היימן
2:51
20רק הד קולך
arrangiatore:
יוסי חורי
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
רק הד קולך
paroliere:
איתן פרץ
compositore:
נחום היימן
2:36
21אני רוצה להיות צילך
diritti fonografici (℗) detenuti da:
NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991)
registrazione di:
המפתה (אני רוצה להיות צילך)
compositore:
עממי ונצואלי ([traditional], special purpose artist)
2:47
22אלפונסינה והים
registrata a:
קיבוץ שפיים, HaMerkaz (Central District), Israele (il 1983-07-28)
tecnico di registrazione e tecnico di missaggio:
ראובן שפירא
assistente tecnico:
סיריל רוזנבלום
arrangiatore:
מתי כספי (Matti Caspi) e יוסי חורי
direttore del suono:
מתי כספי (Matti Caspi)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
CBS Records Ltd. (Israeli subsidiary of CBS Inc., based in Tel Aviv) (nel 1983) e NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only) (nel 1991, nel 1994)
registrazione dal vivo di:
אלפונסינה והים
paroliere:
Félix Luna
compositore:
Ariel Ramírez (Argentinian composer, pianist and music director)
traduttore:
אהוד מנור
versione tradotta di:
Alfonsina y el mar
registrazione di:
אלפונסינה והים
paroliere:
Félix Luna
compositore:
Ariel Ramírez (Argentinian composer, pianist and music director)
traduttore:
אהוד מנור
versione tradotta di:
Alfonsina y el mar
4:01

Accreditamenti

Pubblicazione

fotografia:דניה חורי (incarico: חזית)
note di libretto:יורם טהרלב
progetto grafico:נורית וינד (Graphic designer)
produttore:זאב אולמן
editor:דורון ליבני (mastering engineer)
tecnico di remastering:דורון ליבני (mastering engineer)
compilatore:זאב אולמן
fabbricata da e distribuito da:NMC Music Ltd. (do not use as a release label! for copyrights use only)
diritti fonografici (℗) detenuti da:NMC Music (Israeli label owned by NMC Music Ltd., fka CBS Records Ltd. until 1988) (nel 1991)
remastering effettuato presso:ה.מ. אקוסטיקה בע״מ (H.M. Acoustica Ltd., Israeli primarily a mastering studio) in Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
editing effettuato presso:ה.מ. אקוסטיקה בע״מ (H.M. Acoustica Ltd., Israeli primarily a mastering studio) in Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israele
elenchi di tracce traslitterati/tradotti:The First Thirty Years di The Pavarim
Discogs:https://www.discogs.com/release/35753251 [info]