Concerts naturels de la Drôme / Drôme ‐ Natural Soundscapes

~ Veröffentlichung von Pierre Palengat (alle Versionen dieser Veröffentlichung ansehen, 3 vorhanden)

Anmerkung

As in booklet

Species per track
1 Troglodyte mignon / Wren / Troglodytes troglodytes
2 Mésange charbonnière / Great tit / Parus major
3 Verdier d’Europe / Greenfinch / Carduelis chloris
4 Chardonneret élégant / Goldfinch / Carduelis carduelis
5 Grive musicienne et pic épeiche / Song thrush and great spotted woodpecker / Turdus philomelos
6 Pigeon ramier / Woodpigeon / Columba palumbus
7 Mésange noire / Coal tit / Parus ater
8 Pic épeiche (tambourinage) / Great spotted woodpecker (drumming) / Dendrocopos major
9 Pic épeiche (cris) / Great spotted woodpecker (call) / Dendrocopos major
10 Ambiance de l’étang / Lake atmosphere
11 Tourterelle des bois / Turtle-dove / Streptopelia turtur
12 Grenouilles rieuses / Marsh frogs /
13 Loriot d’Europe / Golden oriole / Oriolus oriolus
14 Rousserolle turdoïde / Great reed warbler / Acrocephalus arundinaceus
15 Pigeon ramier / Wood pigeon / Columba palumbus
16 Rossignol philomèle / Nightingale / Luscinia megarhynchos
17 Merle noir / Blackbird / Turdus merula
18 Pie bavarde / Magpie / Pica pica
19 Tourterelle turque / Collared-dove / Streptopelia decaocto
20 Mésange charbonnière / Great tit / Parus major
21 Alouette des champs / Skylark / Alauda arvensis
22 Bruant ortolan / Ortolan bunting / Emberiza hortulana
23 Rougequeue noir / Black redstart / Phoenicurus ochruros
24 Fauvette à tête noire / Blackcap / Sylvia atricapilla
25 Serin cini / Serin / Serinus serinus
26 Merle noir / Blackbird / Turdus merula
27 Coucou gris / Cuckoo / Cuculus canorus
28 Rougegorge familier / Robin / Erithacus rubecula
29 Grive musicienne / Song thrush / Turdus philomelos
30 Troglodyte mignon et loriot d’Europe / Wren and golden oriole
31 Grimpereau des jardins / Short-toed treecreeper / Certhia brachydactyla
32 Fauvette à tête noire / Blackcap / Sylvia atricapilla
33 Troglodyte mignon / Wren / Troglodytes troglodytes
34 Rossignol philomèle / Nightingale / Luscinia megarhynchos
35 Merle noir et fauvette à tête noire / Blackbird and blackcap / Turdus merula
36 Merle noir (cris d’alarme) / Common blackbird (alarm call) / Turdus merula
37 Fauvette à tête noire / Blackcap / Sylvia atricapilla
38 Pouillot véloce / Chiffchaff / Phylloscopus collybita
39 Bruant ortolan / Ortolan bunting / Emberiza hortulana
40 Troglodyte mignon / Wren / Troglodytes troglodytes
41 Pinson des arbres / Chaffinch / Fringilla coelebs
42 Merle noir / Blackbird / Turdus merula
43 Grive musicienne / Song thrush / Turdus philomelos
44 Chevreuil / Roe deer
45 Pinson des arbres / Chaffinch / Fringilla coelebs
46 Grive draine (cris) / Mistle thrush (calls) / Turdus viscivorus
47 Mésange noire / Coal tit / Parus ater
48 Pic noir (cris et tambourinage) / Black woodpecker (calls and drumming) / Dryocopus martius
49 Pinson des arbres (cris) / Chaffinch (calls) / Fringilla coelebs
50 Pic épeiche (cris) / Great spotted woodpecker / Dendrocopos major
51 Rossignol philomèle et grillon d’Italie / Nightingale and italian cricket
52 Grande sauterelle verte / Great green bush cricket
53 Grillon champêtre / Field cricket
54 Chouette hulotte / Tawny owl / Strix aluco

Anmerkung zuletzt geändert am 2021-05-02 07:48 UTC.

Titelliste

1CD
Nr.TitelBewertungLänge
1Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (1) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (1)
2:42
2Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (2) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (2)
0:49
3Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (3) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (3)
1:05
4Mirmande, près d’un hameau en lisière de la forêt de Marsanne, 16 avril, 6 heures (4) / Mirmande, near a small village on the edge of Marsanne forest, 16th April, 6 o’clock in the morning (4)
1:56
5Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (1) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (1)
2:11
6Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (2) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (2)
1:01
7Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (3) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (3)
0:38
8Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (4) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (4)
1:01
9Forêt de Saou, autour de l’ancienne auberge des Dauphins, 20 avril, 6 heures (5) / Saou forest, near the ancient “Auberge des Dauphins”, 20th April, 6 o’clock in the morning (5)
0:17
10Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (1) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (1)
0:44
11Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (2) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (2)
0:28
12Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (3) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (3)
0:52
13Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (4) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (4)
1:19
14Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (5) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (5)
0:50
15Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (6) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (6)
0:32
16Étang Saint‐Louis, Suze‐la‐Rousse, 2 mai à l’aube (7) / Saint‐Louis lake, Sous‐la‐Rousse, 2nd May at dawn (7)
3:17
17Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (1) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (1)
0:54
18Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (2) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (2)
0:33
19Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (3) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (3)
0:27
20Valence, quartier Châteauvert, le long du canal des Moulins, 6 mai, 5 heures (4) / Valence, the Châteauvert suburbs, along the Moulins canal, 6th May, 5 o’clock in the morning (4)
4:08
21Beaufort‐sur‐Gervanne, plateau des Chaux, 12 mai (1) / Beaufort‐sur‐Gervanne, the Chaux plateau, 12th May (1)
2:57
22Beaufort‐sur‐Gervanne, plateau des Chaux, 12 mai (2) / Beaufort‐sur‐Gervanne, the Chaux plateau, 12th May (2)
2:04
23Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (1) / Hauterives, 15th May, 5 am (1)
1:19
24Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (2) / Hauterives, 15th May, 5 am (2)
2:18
25Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (3) / Hauterives, 15th May, 5 am (3)
1:30
26Hauterives, les oiseaux du facteur, 15 mai, 5 heures (4) / Hauterives, 15th May, 5 am (4)
0:54
27Barcelonne, à l’est de Chabeuil, dans les bois près de la tour, 21 mai, 6 heures (1) / Barcelonne, to the east of Chabeuil, in the wood near the tower, 21st May, 6 o’clock in the morning (1)
1:12
28Barcelonne, à l’est de Chabeuil, dans les bois près de la tour, 21 mai, 6 heures (2) / Barcelonne, to the east of Chabeuil, in the wood near the tower, 21st May, 6 o’clock in the morning (2)
2:20
29Barcelonne, à l’est de Chabeuil, dans les bois près de la tour, 21 mai, 6 heures (3) / Barcelonne, to the east of Chabeuil, in the wood near the tower, 21st May, 6 o’clock in the morning (3)
2:59
30Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (1) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (1)
0:34
31Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (2) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (2)
0:54
32Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (3) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (3)
1:30
33Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (4) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (4)
1:33
34Eurre, réserve naturelle des Ramières du Val de Drôme, 25 mai à l’aube (5) / Eurre, Ramières national nature reserve in the Drôme valley, 25th May at dawn (5)
2:30
35Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (1) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (1)
0:46
36Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (2) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (2)
0:57
37Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (3) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (3)
1:51
38Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (4) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (4)
1:34
39Saint‐May, Baronnies, plateau Saint‐Laurent, 30 mai (5) / Saint‐May, Baronnies, the Saint‐Laurent plateau, 30th May (5)
1:25
40Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (1) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (1)
0:48
41Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (2) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (2)
1:38
42Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (3) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (3)
1:27
43Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (4) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (4)
0:35
44Vercors, forêt de Lente, 2 juin, 5 heures (5) / Vercors, Lente forest, 2nd June, 5 am (5)
1:32
45Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (1) / Saou forest, 21st June at dawn (1)
1:01
46Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (2) / Saou forest, 21st June at dawn (2)
0:49
47Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (3) / Saou forest, 21st June at dawn (3)
0:33
48Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (4) / Saou forest, 21st June at dawn (4)
1:27
49Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (5) / Saou forest, 21st June at dawn (5)
0:44
50Forêt de Saou, 12 juin à l’aube (6) / Saou forest, 21st June at dawn (6)
0:39
51Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (1) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (1)
0:35
52Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (2) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (2)
0:35
53Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (3) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (3)
0:46
54Entre Nyons et Venterol, 25 juin, 3 heures du matin (4) / Between Nyons and Ventrol, 25th June, 3 am (4)
3:28