De Nederlandstalige cover top-100 van Vic van de Reijt

~ Uitgave van Various Artists (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Nummerlijst

1cd
2cd
3cd
4cd
#TitelArtiestWaarderingDuur
1Zeg maar niets meer
technicus:
Jan van Vrijaldenhoven (NL Recording and Mixing Engineer)
producent:
Tim Griek
vocalen:
André Hazes (singer, songwriter)
verzorgde het arrangement:
John van de Ven (Dutch songwriter) en Jacques Verburgt (Dutch producer, songwriter, musician)
opgenomen bij:
EMI Studios (Former Bovema Studio, since 1971) in Heemstede, Utrecht, Nederland, Kingdom of the Netherlands
is een opname van:
Zeg maar niets meer
tekstschrijver en vertaler:
André Hazes (singer, songwriter)
schrijver:
John Madara en David White (rock ’n’ roll pianist & songwriter, member of Danny & the Juniors)
vertaalde versie van:
You Don’t Own Me
André Hazes2:46
2Alleen voor jou
vocalen:
Adamo (Belgian singer Salvatore Adamo)
is een opname van:
Alleen voor jou
tekstschrijver en componist:
Adamo (Belgian singer Salvatore Adamo)
vertaler:
Jan van Schalkwijk
vertaalde versie van:
Amour perdu
Adamo2:59
3Het spijt me
Edwin Rutten3:05
4Vlooiencircus
Het Cocktail Trio2:52
5Glaasje Madeira my dear
is een opname van:
Glaasje Madeira my dear
schrijver:
Michael Flanders (English actor and singer) en Donald Swann
vertaler:
Leo van Velzen
vertaalde versie van:
Madeira M’Dear
Ted de Braak4:14
6Dans je de hele nacht met mij?Karin Kent2:40
7Het bananenliedAndré van Duin3:08
8Het bananenlied
De Boswachters3:09
9Oude Maasweg
is een opname van:
Oude Maasweg
tekstschrijver en componist:
Leon Russell
vertaler:
Wim Kerkhof en Cees Pons (singer-songwriter)
vertaalde versie van:
Manhattan Island Serenade
The Amazing Stroopwafels3:14
10Kom uit de bedstee, m’n liefste
is een cover-opname van:
Kom uit de bedstee, m’n liefste
tekstschrijver en componist:
Eric Andersen (US folk singer-songwriter, the famous one)
vertaler:
Peter Koelewijn
vertaalde versie van:
Come to My Bedside, My Darling
Egbert Douwe3:23
11Oh Waterlooplein
is een opname van:
Oh, Waterlooplein
schrijver:
Mike Deighan en Mike Wilsh
vertaler:
Herman Pieter de Boer
vertaalde versie van:
Waterloo Road
Johnny & Rijk2:44
12Iedere avond
is een cover-opname van:
Iedere avond
schrijver:
Artie Dunn, Morty Nevins en Buck Ram
vertaler:
Pierre Wijnnobel
vertaalde versie van:
Twilight Time
Ronnie Tober2:37
13Kleine jodeljongen
is een cover-opname van:
Kleine jodeljongen
tekstschrijver:
Mario Panzeri (Italian lyricist and composer)
componist:
Eldo di Lazzaro (singer, composer)
vertaler:
Leo de Vos
vertaalde versie van:
La piccinina
Manke Nelis2:54
14Een muis in een molen in mooi Amsterdam
Rudi Carrell & De Damrakkertjes2:40
15’t Is weer voorbij die mooie zomer
is een opname van:
’t Is weer voorbij, die mooie zomer
tekstschrijver en componist:
Steve Goodman (folk musician)
vertaler:
Gerard Cox
vertaalde versie van:
City of New Orleans
Gerard Cox4:28
16Aha, dat is Marie
is een opname van:
Aha dat is Marie
schrijver:
Jean Mourou en Nicolas Péridès
vertaler:
Jan Blaaser
De Wama’s2:34
17Waar zijn al die bloemen toch
is een opname van:
Waar zijn al de bloemen toch
tekstschrijver:
Joe Hickerson en Pete Seeger
componist:
Pete Seeger
vertaler:
Wim Ibo en Annie M.G. Schmidt
vertaalde versie van:
Where Have All the Flowers Gone
Conny Vandenbos3:34
18Milord
is een opname van:
Milord (Dutch version)
tekstschrijver:
Georges Moustaki
componist:
Marguerite Monnot
vertaler:
Willy van Hemert
vertaalde versie van:
Milord
Corry Brokken4:54
19Brief uit La Courtine
Rijk de Gooyer2:37
20Ze nemen me eindelijk mee aha…
is een opname van:
Ze nemen me eindelijk mee aha
schrijver:
[traditional] ([traditioneel], special purpose artist) en Jerry Samuels
vertaler:
Cees de Man (record producer at Negram-Delta)
vertaalde versie van:
The Campbells Are Coming
Hugo de Groot2:06
5cd

Relaties

Uitgave

samensteller:Vic van de Reijt (Dutch historic & nostalgic music editor & publisher)
Discogs:https://www.discogs.com/release/3483969 [info]