Succès en or

~ Pubblicazione di Dalida (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 2 disponibili)

Elenco tracce

1Audiocassetta
#TitoloValutazioneDurata
A1Histoire d’un amour3:31
A2Bambino
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1956)
orchestra:
Orchestre Raymond Lefèvre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre") (nel 1956)
registrazione di:
Bambino (nel 1956)
paroliere:
Nicola Salerno (Italian lyricist Nicola Salerno)
compositore:
Giuseppe Fanciulli
traduttore:
Jacques Larue (French lyricist) (nel 1956)
versione tradotta di:
Guaglione
43:30
A3Ciao ciao bambina
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1959)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son grand orchestre (nel 1959)
registrazione di:
Ciao ciao bambina (French version) (nel 1959)
paroliere:
Dino Verde
compositore:
Domenico Modugno
traduttore:
Jacques Larue (French lyricist)
versione tradotta di:
Piove (Ciao ciao bambina)
3:06
A4Gondolier
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
registrazione di:
Gondolier (nel 1957)
paroliere:
Jean Broussolle
compositore:
Peter de Angelis
versione di:
With All My Heart (1957 song)
3:08
A5Les Gitans
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1958)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son grand orchestre (nel 1958)
registrazione di:
Les Gitans (nel 1958)
paroliere:
Pierre Cour
compositore:
Hubert Giraud
arrangiatore:
Jean Broussolle
3:36
A6Come prima
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1958)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son grand orchestre (nel 1958)
registrazione di:
Come prima (Tu me donnes) (nel 1958)
paroliere:
Mario Panzeri (Italian lyricist and composer)
compositore:
Agostino Di Paola e Alessandro Taccani (composer)
traduttore:
Jacques Larue (French lyricist)
versione tradotta di:
Come prima
2:38
A7Romantica
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1960)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son orchestre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre") (nel 1960)
registrazione di:
Romantica (French lyrics) (nel 1960)
paroliere:
Dino Verde
compositore:
Renato Rascel (Italian singer)
traduttore:
Roger Berthier (French writer) e Fernand Bonifay
versione tradotta di:
Romantica (winner Sanremo 1960)
3:28
A8Love in Portofino
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1959)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son orchestre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre") (nel 1959)
registrazione di:
Love in Portofino (italian/english/french version) (nel 1959)
paroliere:
Leo Chiosso (Italian lyricist)
compositore:
Fred Buscaglione (Italian actor, singer, composer)
traduttore:
Jacques Larue (French lyricist)
versione tradotta di:
Love in Portofino (original italian/english version, 1958)
3:07
A9Les Enfants du Pirée
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1960)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son orchestre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre") (nel 1960)
arrangiatore:
Raymond Lefèvre
registrazione di:
Les Enfants du Pirée (nel 1960)
paroliere e compositore:
Manos Hadjidakis (Manos Hatzidakis, Greek composer)
traduttore:
Jacques Larue (French lyricist)
versione tradotta di:
Τα παιδιά του Πειραιά
2:33
A10La Danse de Zorba
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1965)
orchestra:
Alain Goraguer et son orchestre e Raymond Lefèvre et son grand orchestre (nel 1965)
registrazione di:
La Danse de Zorba (nel 1965)
compositore:
Mikis Theodorakis (Greek composer and lyricist)
traduttore:
Françoise Dorin
si basa su:
Zorba’s Dance
3:12
A11Chaque instant de chaque jour
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son orchestre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre")
registrazione di:
Chaque instant de chaque jour (nel 1964-06)
paroliere:
Hal David
compositore:
Burt Bacharach
traduttore:
Michèle Vendôme
2:51
A12Que sont devenues les fleurs ?
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1962)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son grand orchestre (nel 1962)
registrazione di:
Que sont devenues les fleurs (Dalida version) (nel 1962)
paroliere e compositore:
Pete Seeger
traduttore:
Guy Béart
versione tradotta di:
Where Have All the Flowers Gone
2:30
A13Nuits d’Espagne
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1961)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son orchestre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre") (nel 1961) e Raymond Lefèvre et son grand orchestre (nel 1961)
registrazione di:
Nuits d’Espagne (nel 1961)
paroliere:
André Salvet
compositore:
Jerry Leiber e Phil Spector
versione di:
Spanish Harlem
2:43
A14Itsi bitsi petit bikini
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (, nel 1960)
orchestra:
Raymond Lefèvre et son orchestre (Raymond Lefevre and His Orchestra, smaller formation than the "grand orchestre")
registrazione di:
Itsy bitsy, petit bikini (nel 1960)
autore:
Karl-Lennart, Paul J. Vance (US songwriter and producer) e Lee Pockriss
traduttore:
Lucien Morisse (Lyricist and radio producer) e André Salvet
versione tradotta di:
Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini
2:20
B1Ciao amore ciao
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
direttore d'orchestra:
Claude Denjean
arrangiatore:
Claude Denjean
registrazione di:
Ciao amore, ciao (nel 1967)
paroliere e compositore:
Luigi Tenco
3:08
B2Salma ya salama
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
registrazione di:
Salma ya salama (french lyrics)
autore:
Jeff Barnel, Pierre Delanoë, Salah El Din Mohamed (Production music composer) e Sayed Darwish (Egyptian Composer and Songwriter) (nel 1919)
versione di:
Salma ya Salama (egyptian arabic lyrics)
3:03
B3Parle plus bas
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
direttore d'orchestra:
Jean-Daniel Mercier
registrazione di:
Parle plus bas (Le Parrain, 1972)
compositore:
Nino Rota (Italian composer)
traduttore:
Boris Bergman (lyricist)
versione tradotta di:
Speak Softly Love (The Godfather, Love Theme)
32:59
B4Comme disait Mistinguett
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1979)
direttore d'orchestra:
Jean-Daniel Mercier
arrangiatore:
Jean-Daniel Mercier
registrazione di:
Comme disait Mistinguett
paroliere:
Pierre Delanoë e Pascal Sevran
compositore:
Jean‐Jacques Debout
3:03
B5Le Lambeth Walk
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
registrazione di:
Le Lambeth Walk
paroliere:
Pierre Delanoë
compositore:
Noel Gay
versione di:
The Lambeth Walk
2:40
B6Il venait d’avoir dix-huit ans
produttore:
Orlando (aka Dalida’s brother Bruno Gigliotti)
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
orchestra:
Orch. Tony Rallo
direttore d'orchestra:
Jean Bouchéty (musician, composer and bandleader)
registrazione di:
Il venait d’avoir 18 ans (nel 1973)
paroliere:
Simone Gaffie e Pascal Sevran
compositore:
Pascal Auriat e Jean Bouchéty (musician, composer and bandleader)
2:55
B7Laissez-moi danser
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
registrazione di:
Monday Tuesday… Laissez‐moi danser (nel 1979)
paroliere:
Pierre Delanoë e Jeff Barnel (texte anglais)
autore:
Toto Cutugno e Cristiano Minellono
compositore:
Toto Cutugno
versione tradotta di:
Voglio L'Anima
3:46
B8J’attendrai
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
direttore d'orchestra:
Tony Rallo
arrangiatore:
Tony Rallo
registrazione cover di:
J’attendrai (J’attendrai le jour et la nuit…) (nel 1975)
paroliere:
Nino Rastelli (nel 1936)
compositore:
Dino Olivieri (Italian musician, conductor and composer) (nel 1936)
traduttore:
Louis Poterat
editore:
Edizioni Leonardi S.R.L. e Publications Francis Day
versione tradotta di:
Tornerai
4:11
B9Bésame mucho (Embrasse-moi)
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
direttore d'orchestra:
Tony Rallo
arrangiatore:
Tony Rallo
registrazione di:
Besame mucho (French lyrics by Francis Blanche)
paroliere e compositore:
Consuelo Velázquez
traduttore:
Francis Blanche
versione tradotta di:
Bésame mucho (Kiss Me Much, Bésame, bésame mucho como si fuera esta noche la última vez)
registrazione di:
Besame mucho (Embrasse moi) (French version, 1976, Dalida)
paroliere e compositore:
Consuelo Velázquez (nel 1940)
traduttore:
Serge Lebrail e Pascal Sevran
versione tradotta di:
Bésame mucho (Kiss Me Much, Bésame, bésame mucho como si fuera esta noche la última vez)
2:50
B10Mourir sur scène
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
registrazione di:
Mourir sur scène (Viens, mais ne viens pas quand je serai seule...) (nel 1983)
paroliere:
Michel Jouveaux
compositore:
Jeff Barnel
3:29
B11Paroles, paroles
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) e Alain Delon
voce parlata ospite:
Alain Delon (nel 1972-10)
voce principale:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress) (nel 1972-10)
direttore d'orchestra:
Guy Motta (nel 1972-10)
registrazione di:
Paroles, paroles (nel 1972-10)
paroliere:
Leo Chiosso (Italian lyricist) e Giancarlo Del Re (journalist, writer, humorist, screenwriter, lyricist)
compositore:
Gianni Ferrio
traduttore:
Michaële (French song writer from Egypt)
editore:
Edizioni Curci S.r.l.
sub-editore:
Curci France Edition
versione tradotta di:
Parole parole
34:04
B12Gigi l’amoroso
voce:
Dalida (Egyptian-Italian singer and actress)
registrazione di:
Gigi l’amoroso
paroliere:
Michaële (French song writer from Egypt)
compositore:
Lana Sébastian (Armenian songwriter born Iran) e Paul Sébastian (Armenian songwriter born Iran)
editore:
Claude Carrère Éditions, Pierrette Capocci Éditions e Warner Chappell Music France
7:27

Accreditamenti

Gruppo di pubblicazioni

Discogs:https://www.discogs.com/master/110788 [info]
Wikidata:Q107983654 [info]