BURN UP HIDEMI 〜秀美の熱い一日〜

~ Uitgave van 石川秀美 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 3 beschikbaar)

Nummerlijst

1cassette
#TitelWaarderingDuur
1-1ROCKET COUNT DOWN / BLAST OFF
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-cover-opname van:
Rocket Countdown / Blastoff (op 1984-10-10)
schrijver:
Jerry Hey en Bill Reichenbach, Jr. (jazz trombonist)
uitgever:
Kidada Music, Inc. (publisher), Yellowbrick Road Music, フジパシフィック音楽出版 (Fujipacific Music inc.) (tot 2014-12-31) en フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) (vanaf 2015-01-01 tot nu)
?:??
1-2COMING HOME
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-opname van:
COMING HOME (op 1984-10-10)
tekstschrijver:
Klaus Meine
componist:
Rudolf Schenker
vertaler:
佐藤ありす (Alice Sato)
uitgever:
Arabella Musikverlag GmbH, Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label) en シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.)
vertaalde versie van:
Coming Home (Scorpions)
?:??
1-3バイ・バイ・サマー
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-opname van:
バイ・バイ・サマー (op 1984-10-10)
tekstschrijver:
竜真知子
componist:
小田裕一郎 (Yuichiro Oda)
uitgever:
テレビ朝日ミュージック (TV ASAHI MUSIC CO., LTD.) en 芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
?:??
1-4AFTER 5 CRASH
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-cover-opname van:
AFTER FIVE CRASH (op 1984-10-10)
tekstschrijver en componist:
角松敏生 (Toshiki Kadomatsu)
uitgever:
マーマレード音楽出版 (Marmalade Music Publishing Co., Ltd.)
?:??
1-5DANCE
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-cover-opname van:
DANCE (op 1984-10-10)
tekstschrijver en componist:
浜田省吾 (Shogo Hamada)
uitgever:
HORIPRO
?:??
1-6THE LITTLE ROCKER’S MEDLEY
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-opname van:
THE LITTLE ROCKER’S MEDLEY (op 1984-10-10)
tekstschrijver en componist:
浜田省吾 (Shogo Hamada)
medley van:
今夜はごきげん
medley van:
HIGH SCHOOL ROCK & ROLL
medley van:
あばずれセブンティーン
?:??
2-1DANCE MEDLEY ●GHOST BUSTERS ●BEAT IT ●FOOTLOOSE ●NEVER
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-medley met een opname van:
BEAT IT (op 1984-10-10)
tekstschrijver en componist:
Michael Jackson (“King of Pop”)
vertaler:
佐藤ありす (Alice Sato)
uitgever:
Mijac Music en ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
vertaalde versie van:
Beat It
is een live-medley met een opname van:
FOOTLOOSE (Japanese version) (op 1984-10-10)
tekstschrijver:
Kenny Loggins en Dean Pitchford
componist:
Kenny Loggins
vertaler:
佐藤ありす (Alice Sato)
uitgever:
Milk Money Music, Sony/ATV Harmony, Sony/ATV Melody, Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.) en ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
vertaalde versie van:
Footloose
is een live-medley met een opname van:
GHOST BUSTERS (op 1984-10-10)
tekstschrijver en componist:
Ray Parker Jr.
vertaler:
佐藤ありす (Alice Sato)
uitgever:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present) (beëindigd), EMI Golden Torch Music Corp., Raydiola Music, 渡辺音楽出版 CM事業部 (Watanabe Music Publishing CM division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (tot 2017-03-31), コンソーシアム音楽出版 C・F事業部 (Consortium Music Publishing, CF Division) (tot 2021-06-30), ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (vanaf 2017-04-01 tot nu) en ソニー・ミュージックパブリッシング CMP外国事業部 (sub‐publisher for foreign (non‐Japanese) works) (vanaf 2021-07-01 tot nu)
vertaalde versie van:
Ghostbusters
is een live-medley met een opname van:
NEVER (Japanese translation of “Never” from “Footloose”) (op 1984-10-10)
tekstschrijver:
Dean Pitchford
componist:
Michael Gore (composer)
vertaler:
松井五郎 (Gorō Matsui)
uitgever:
Sony/ATV Melody en ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
vertaalde versie van:
Never (from “Footloose”)
?:??
2-2ミステリー ウーマン
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-opname van:
ミステリー ウーマン (op 1984-10-10)
tekstschrijver en componist:
松宮恭子 (Kyoko Matsumiya)
uitgever:
芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
?:??
2-3熱風
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-opname van:
熱風 (op 1984-10-10)
tekstschrijver:
鈴木博文
componist:
林哲司 (Tetsuji Hayashi)
uitgever:
テレビ朝日ミュージック (TV ASAHI MUSIC CO., LTD.) en 芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
?:??
2-4さよならはプロローグ
verzorgde het arrangement:
国枝義秀 en 大河原るみ子
opgenomen bij:
石川秀美 at 東京郵便貯金ホール (1984-10-10)
opgenomen bij:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (op 1984-10-10)
is een live-opname van:
さよならはプロローグ (op 1984-10-10)
tekstschrijver:
竜真知子
componist:
小田裕一郎 (Yuichiro Oda)
uitgever:
芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
?:??