香港之戀

~ Pubblicazione di 鄧麗君 (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 10 disponibili)

Annotazione

Stereo

Annotazione modificata l'ultima volta il 2018-02-08 12:47 UTC.

Elenco tracce

1Audiocassetta
#TitoloValutazioneDurata
A1小村之戀
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
竜崎孝路
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
Polydor Studio in Tokyo, Giappone
registrazione di:
小村之戀
paroliere:
中山大三郎
compositore:
うすいよしのり
traduttore:
莊奴 (Chuang Nu)
editore:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
parte di:
第一屆十大中文金曲 (numero: 2)
versione tradotta di:
ふるさとはどこですか
3:46
A2雨不停心不定
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
小谷充
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
Polydor Studio in Tokyo, Giappone
registrazione di:
雨不停心不定
paroliere:
千家和也
compositore:
三木たかし
traduttore:
林煌坤
versione tradotta di:
他人雨
3:26
A3月亮代表我的心
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
半田克之 (Japanese engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione cover di:
月亮代表我的心 (The Moon Represents My Heart)
paroliere:
孫儀 (Taiwanese pop lyricist)
compositore:
翁清溪
editore:
EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited) e EMI Music Publishing Hong Kong (division of EMI Music Publishing Group Hong Kong Ltd. that existed as early as 2000)
3:25
A4你我相伴左右
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
森岡賢一郎
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
你我相伴左右
paroliere e compositore:
小椋佳 (Kei Ogura)
traduttore:
林煌坤
editore:
ゴッド・フィールド・エンタープライズ (God Field Enterprise)
versione tradotta di:
シクラメンのかほり
4:41
A5謝謝你常記得我
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
小谷充
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
謝謝你常記得我
paroliere:
竜真知子
compositore:
小谷充
traduttore:
林煌坤
versione tradotta di:
神戸です
3:39
A6讓花兒為你開
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
京建輔
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
讓花兒為你開
paroliere:
山田孝雄
compositore:
曽根幸明
traduttore:
王智遠
versione tradotta di:
哀しくて
3:37
B1香港之夜
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
小谷充
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
Polydor Studio in Tokyo, Giappone
registrazione di:
香港之夜
paroliere:
麻生香太郎
compositore:
井上大輔 (formerly known as 井上忠夫)
traduttore:
林煌坤
editore:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
3:36
B2我瞭解你
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
竜崎孝路
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
我瞭解你
paroliere:
麻生香太郎
compositore:
井上大輔 (formerly known as 井上忠夫)
traduttore:
莊奴 (Chuang Nu)
versione tradotta di:
足摺岬
3:52
B3又見雪花
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
森岡賢一郎
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
Polydor Studio in Tokyo, Giappone
registrazione di:
又見雪花
paroliere:
ちあき哲也
compositore:
小川寛興
traduttore:
林煌坤
versione tradotta di:
冬の階段
3:18
B4那句諾言
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
小谷充
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
那句諾言
paroliere:
千家和也
compositore:
三木たかし
traduttore:
王智遠
3:52
B5夕陽問你在那裡
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
小谷充
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
夕陽問你在那裡
paroliere:
藤蘭
compositore:
小谷充
traduttore:
莊奴 (Chuang Nu)
editore:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
4:06
B6前生有緣
produttore:
鄧錫泉 (Tony Tang)
tecnico di missaggio:
大野進 (mix engineer)
voce principale:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arrangiatore:
小谷充
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Polydor Hong Kong (nel 1977)
mixata presso:
アオイスタジオ (Aoi Studio) in Azabu-Jūban, Minato (Minato-ku), Tokyo, Giappone
registrazione di:
前生有緣
paroliere:
東海林良
compositore:
小谷充
traduttore:
莊奴 (Chuang Nu)
versione tradotta di:
恋は駄目
3:47

Accreditamenti

Pubblicazione

diritti fonografici (℗) detenuti da:Polydor Hong Kong (nel 1977)
commercializzata da:Phonogram Singapore/Malaysia
Polydor Hong Kong

Gruppo di pubblicazioni

compresa in:君之頌讚二:島國之情歌
parte di:島國之情歌 (numero: 4) (ordine: 4)