Annotation
.....
.....
.....
Cellini
Ma bien-aimée était heureuse,
Et comme un fleuve ses beaux jours,
Loin de la mer sombre, orageuse,
Paisiblement suivaient leurs cours.
Mais au repos elle préfère
Ma vie errante et ma misère.
Vois donc, amour, ce qu’elle fait pour toi;
Protège-la, protège-moi.
(Entrent Franceso, Bernardino, ses amis et ses élèves.)
____________
Cellini, Francesco, Bernardino, ouvriers ciseleurs, amis et d’élèves de Cellini
A boire, à boire, à boire!
Servez-nous vite à boire!
(Un cabaretier apporte du vin.)
Bernardino (fredonnant)
Tra la la!
Chantons!
Cellini
Soit, mais pour Dieu, pas de chansons à boire!
Pas d’ignoble refrain
Sentant la taverne et le vin.
Chantons! mais que nos chants
soient un hymne à la gloire
Des ciseleurs et de notre art divin.
Chœur, Cellini, Francesco et Bernardino
Si la terre aux beaux jours se couronne
De gerbes, de fruits et de fleurs,
En ses flancs l’homme moissonne
Dans tous les temps des trésors meilleurs.
Honneur aux maîtres ciseleurs!
Aux flancs de la terre il moissonne
En tout temps des trésors meilleurs.
Quand le maître cisèle
L’or comme un soleil luit.
Le rubis étincelle
Comme un feu dans la nuit.
Les métaux, ces fleurs souterraines
Aux impérissables couleurs,
Ne brillent qu’au front des reines,
Des rois, des papes, des grands-ducs et
des empereurs.
Honneur, aux maîtres ciseleurs!
____________
Bernardino
Amis, avant qu’on recommence
Je demande un peu de silence:
Pour mieux entonner le refrain,
Il nous faut des fiasques de vin.
Chœur
A boire! du vin, tout est bu!
.....
.....
.....
Relationships
| composer: | Hector Berlioz (French composer) |
|---|---|
| librettist: | Henri Auguste Barbier Léon de Wailly (librettist) |
| part of: | Benvenuto Cellini, op. 23 : Acte I (order: 11) |
|---|