Annotation
.....
.....
.....
SCARPIA (con solennità)
Mario Cavaradossi,
qual testimone il Giudice vi aspetta.
(a Roberti)
Pria le forme ordinarie.
Indi... ai miei cenni.
(Sciarrone apre l'uscio che dà alla camera della tortura. Il Giudice vi entra e gli altri lo seguono. Spoletta si ritira presso alla porta in fondo alla sala. Tosca e Scarpia rimangono soli.)
_________________
SCARPIA
Ed or fra noi parliam da buoni amici.
Via quell'aria sgomentata.
TOSCA (con calma studiata)
Sgomento alcun non ho.
SCARPIA
La storia del ventaglio?
(Passa dietro al canapè sul quale si è seduta Tosca e vi si appoggia, parlando sempre con galanteria.)
TOSCA (con simulata indifferenza)
Fu sciocca gelosia.
SCARPIA
L'Attavanti non era dunque alla villa?
TOSCA
No, egli era solo.
SCARPIA
Solo? Ne siete ben sicura?
TOSCA
Nulla sfugge ai gelosi. Solo! Solo!
SCARPIA (prende una sedia, la porta di fronte a Tosca, vi si siede e la guarda fissamente)
Davver?
TOSCA (irritata)
Solo, sì!
SCARPIA
Quanto fuoco! Par che abbiate paura di tradirvi.
__________________
SCARPIA (a Sciarrone)
Sciarrone, che dice il Cavalier?
SCIARRONE (apparendo)
Nega.
SCARPIA (a voce più alta verso l'uscio aperto)
Insistiamo.
.....
.....
.....
Relationships
| composer: | Giacomo Puccini (Italian composer) |
|---|---|
| librettist: | Giuseppe Giacosa Luigi Illica |
| later translated versions: | Tosca: 2. Akt, 1. Teil. „Wir aber plaudern hier als gute Freunde” (Scarpia, Tosca, Cavaradossi, Spoletta, Sciarrone) Tosca: Act II. “Now you and I can talk” |
|---|---|
| part of: | Tosca: Atto II (Tosca: Act II) (number) (order: 7) |