Ziemassvētku dziesmu melodijas

~ Release by Deniss Paškevičs & Madars Kalniņš (see all versions of this release, 1 available)

Tracklist

1CD
#TitleRatingLength
1Ak, tu priecīga
instrumental cover recording of:
Ak tu priecīga (Latvian version of German "Oh du fröhliche")
composer:
[traditional] (special purpose artist)
translator:
Kārlis Kristiāns Ulmanis
translated version of:
O du fröhliche (German Christmas carol set to the melody of "O sanctissima")
2:52
2Debespulks dzied apstarots
instrumental cover recording of:
Debespulks dzied apstarots (Latvian version of English "Hark! The Herald Angels Sing")
additional composer:
William H. Cummings (in 1855)
composer:
Felix Mendelssohn (composer) (in 1840)
translator:
Andrejs Zuzāns
translated version of:
Hark! The Herald Angels Sing (Christmas carol)
2:26
3Baltas sniega pārslas
instrumental cover recording of:
Baltas sniega pārslas (Latvian version of German "Alle Jahre wieder" with different lyrics)
lyricist:
Eduards Pavasars
composer:
Johann Christian Heinrich Rinck (German classical/romantic composer, 1770-1846)
translated version of:
Alle Jahre wieder (Every Year Again, different melody by Christian Heinrich Rinck)
2:00
4Es skaistu rozīt' zinu
instrumental cover recording of:
Es skaistu rozīt’ zinu (Latvian version of “Es ist ein Ros entsprungen”)
lyricist:
[anonymous] (special purpose artist)
arranger:
Michael Praetorius (composer and organist)
translator:
Kārlis Ludvigs Kēlbrants
translated version of:
Es ist ein Ros entsprungen (Praetorius’ harmonisation)
2:21
5Eņģeļus mēs dzirdējām
instrumental cover recording of:
Eņģeļus mēs dzirdējām (Latvian version of English "Angels We Have Heard on High")
lyricist:
[unknown] (Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
composer:
[traditional] (special purpose artist)
translator:
Viktors Baštiks
translated version of:
Angels We Have Heard on High
3:23
6Kas ir šis bērns
instrumental cover recording of:
Kas ir šis bērns (Latvian version of English "What Child Is This?")
lyricist:
William Chatterton Dix
composer:
[traditional] (special purpose artist)
translator:
Ivars Gaide
translated version of:
What Child Is This?
2:43
7Jūs, bērniņi, nāciet
instrumental cover recording of:
Jūs, bērniņi, nāciet (Latvian version of "Ihr Kinderlein, kommet")
lyricist:
Christoph von Schmid
composer:
Johann Abraham Peter Schulz (in 1790)
translator:
Jānis Ruģēns
translated version of:
Ihr Kinderlein, kommet (O, Come, Little Children)
3:34
8Jūs, ticīgie, nāciet
instrumental cover recording of:
Jūs, ticīgie, nāciet (Latvian version of Latin “Adeste fideles” / English “O Come, All Ye Faithful”)
composer:
John Francis Wade
translator:
Ludis Bērziņš
translated version of:
Adeste fideles (original latin version)
3:18
9Katru gad' no jauna
instrumental cover recording of:
Katru gad' no jauna (Latvian version of German "Alle Jahre wieder")
lyricist:
Johann Wilhelm Hey
composer:
Johann Christian Heinrich Rinck (German classical/romantic composer, 1770-1846)
translator:
Hans Kristel Glaeser
translated version of:
Alle Jahre wieder (Every Year Again, different melody by Christian Heinrich Rinck)
1:34
10Klusa nakts, svēta nakts
instrumental cover recording of:
Klusa nakts, svēta nakts (Latvian version of German "Stille Nacht, heilige Nacht")
lyricist:
Josef Mohr (composer/author)
composer:
Franz Xaver Gruber (composer/author)
translator:
Carl Julius Weyrich
translated version of:
Stille Nacht, heilige Nacht
3:46
11Līksmi lai skan
instrumental cover recording of:
Līksmi lai skan (Latvian version of English "Joy to the World")
additional composer:
Lowell Mason (in 1839)
composer:
George Frideric Handel (German‐British baroque composer)
translator:
Arturs Voitkus
translated version of:
Joy to the World (Christmas carol)
2:40
12Tu mazā, klusā Bētleme
instrumental cover recording of:
Tu mazā, klusā Betlēme (Latvian version of "O Little Town of Bethlehem")
lyricist:
Phillips Brooks (in 1868)
composer:
Lewis Henry Redner
translator:
Arnolds Lūsis
translated version of:
O Little Town of Bethlehem (traditional carol with the tune “St. Louis”, as commonly sung in the U.S.)
2:46
13Mirstīgais, šai brīdī klusē
instrumental cover recording of:
Mirstīgais, šai brīdī klusē (Latvian version of English "Let All Mortal Flesh Keep Silence")
composer:
[traditional] (special purpose artist)
arranger:
Ralph Vaughan Williams (English composer) (in 1906)
translator:
Arturs Cīrulis
translated version of:
Let All Mortal Flesh Keep Silence (Vaughan Williams arrangement of Picardy)
2:40
14Ak, eglīte
instrumental cover recording of:
Ak, eglīte (Latvian version of German "O Tannenbaum")
composer:
Ernst Anschütz
translator:
Ernests Dinsbergs
translated version of:
O Tannenbaum (O Fir Tree, original German version)
3:22
15Reiz mežā dzima eglīte
instrumental cover recording of:
Reiz mežā dzima eglīte (Latvian version of Russian "В лесу родилась ёлочка")
composer:
Леонид Бекман (from 1903 until 1905)
translator:
Eižens Mindenbergs
translated version of:
В лесу родилась ёлочка
2:00
16Svētki ledus pilī
instrumental cover recording of:
Svētki ledus pilī
lyricist:
Dzidra Rinkule-Zemzare
composer:
Arvīds Žilinskis
1:34
17Zvaniņš skan
instrumental cover recording of:
Zvaniņš skan (Latvian version of "Jingle Bells")
lyricist:
James Lord Pierpont (in 1850)
translated version of:
Jingle Bells
1:26
18Cik koši svētku egle laistās
instrumental cover recording of:
Cik koši svētku egle laistās
lyricist:
[unknown] (Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
composer:
[traditional] (special purpose artist)
2:42

Credits

Release

graphic design:Ilze Krēsliņa (Designer)
sound engineer:Raimonds Macats
flute, soprano saxophone and tenor saxophone:Deniss Paškevičs (Latvian jazz saxophonist)
keyboard:Madars Kalniņš