文質翩翩

~ Uitgave van 陳百強 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 2 beschikbaar)

Nummerlijst

1digitale media
2digitale media
3digitale media
#TitelArtiestWaarderingDuur
1今宵多珍重
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
Chris Babida
fonografisch auteursrecht (℗):
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1982, in 1985) en Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2014, in 2016)
is een opname van:
今宵多珍重 (Cantonese Version)
tekstschrijver:
林達 (Da Lin, Lyrist)
componist:
王福齡 (Fu Ling Wang, Composer)
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
uitgever:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) en Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (tot 2019)
vertaalde versie van:
今宵多珍重 (original Mandarin version)
陳百強3:49
2脈搏奔流
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
周啟生 (Dominic Chow)
fonografisch auteursrecht (℗):
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1983, in 1985) en Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2016)
opgenomen bij:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China
is een opname van:
脈搏奔流
tekstschrijver:
卡龍
componist:
Ken Tobias
subuitgever:
Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
uitgever:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships) en The Pangaea Music House
vertaalde versie van:
Stay Awhile (Norwegian version)
陳百強4:07
3你會否不再想起我
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
林敏驄 (Andrew Lam)
fonografisch auteursrecht (℗):
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 1984, in 2004, in 2013)
opgenomen bij:
Studio A, Avon Recording Studios (Hong Kong studio) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China
is een opname van:
你會否不再想起我
tekstschrijver:
林敏驄 (Andrew Lam)
componist:
Carole King
uitgever:
EMI Blackwood Music Inc. en EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited)
vertaalde versie van:
Will You Love Me Tomorrow (Carole King song)
陳百強3:17
4深愛著你
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
徐日勤 (Alan Tsui)
fonografisch auteursrecht (℗):
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (in 1985) en Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 1997, in 2018)
is een opname van:
深愛著你
tekstschrijver:
林敏驄 (Andrew Lam)
componist:
林哲司 (Tetsuji Hayashi)
subuitgever:
FujiPacific Music (S.E. Asia) Ltd.
uitgever:
Golden Pony Music, Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. en フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.)
vertaalde versie van:
誰がために
陳百強4:22
5至愛
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
Hayashi Mitsuo
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1986) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2018)
is een opname van:
至愛
tekstschrijver:
Linda Creed
componist:
Michael Masser
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited), Gold Horizon Music Corp. en Golden Torch Music Corp.
vertaalde versie van:
The Greatest Love of All
陳百強5:06
6冰封的心 (ice & fire mix)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
Alexander Dela Cruz (Alexander de la Cruz)
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1987)
is een opname van:
冰封的心
tekstschrijver:
陳嘉國
componist:
Björn Frankel, James Hopkins-Harrison, Mario Martens (German musician, songwriter and radio host) en Björn Werner (German musician, songwriter and producer)
uitgever:
BMG Music Publishing (S.E. Asia) Ltd en Peermusic (S.E. Asia) Ltd.
vertaalde versie van:
Cold as Ice (Transmission)
陳百強6:46
7約會
opnametechnicus en mixer:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) en 陶贊新
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) en 王醒陶 (James Wong, Hong Kong producer & songwriter)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) en 陳美玲
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1987)
is een opname van:
約會
tekstschrijver:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
componist:
David Foster (Canadian music producer, arranger and composer), Jeremy Lubbock en Richard Marx
uitgever:
Foster Frees Music Inc.
vertaalde versie van:
The Best of Me
陳百強陳美玲3:54
8地下裁判團 (remix)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
is een opname van:
地下裁判團
tekstschrijver:
林振強 (Richard Lam)
componist:
Chris Lowe (1/2 of Pet Shop Boys) en Neil Tennant
uitgever:
10 Music Ltd. en Cage Music Ltd.
is gebaseerd op:
It’s a Sin
陳百強6:28
9神仙也移民 (remix)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
remix van:
神仙也移民 van 陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
is een opname van:
神仙也移民
tekstschrijver:
盧永強
componist:
Matt Aitken, Sara Dallin, Siobhan Fahey, Mike Stock (of Stock Aitken Waterman), Pete Waterman en Keren Woodward
uitgever:
All Boys Music, BMG Music Publishing (S.E. Asia) Ltd, In a Bunch Music (publisher), Pacific Music Publishing Ltd., Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. en WB Music Ltd.
is gebaseerd op:
Love in the First Degree
陳百強6:36
10獻上這歌
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) en 王醒陶 (James Wong, Hong Kong producer & songwriter)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1988)
is een opname van:
獻上這歌
tekstschrijver:
Marty Panzer (songwriter)
componist:
Barry Manilow
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
vertaalde versie van:
This One’s for You
陳百強4:03
11盼三年
mixer:
楊雲驃 (Albert Young)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1988)
is een opname van:
盼三年
tekstschrijver:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
componist:
姚敏 (Yao Min, Chinese composer)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
陳百強3:49
12冬戀
mixer:
楊雲驃 (Albert Young)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1988)
is een opname van:
冬戀
tekstschrijver:
小美 (Siu Mei, Cantopop lyricist)
componist:
Arthur Kent
uitgever:
EMI April Music Inc. en EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited)
vertaalde versie van:
The End of the World
陳百強3:41
13暫別的愛
mixer:
楊雲驃 (Albert Young)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited) (in 1988)
is een opname van:
暫別的愛
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
Marvin Hamlisch en Edward Kleban
uitgever:
Larry Shayne Enterprises, Inc.
vertaalde versie van:
What I Did for Love (from “A Chorus Line”)
陳百強4:10
14一生何求
assisterend producent:
陳志康
producent:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
mixer:
David Ling Jr. (engineer from Hong Kong) en 蔡顯樂
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
蘇德華 (Firmin So)
fonografisch auteursrecht (℗):
WEA Records Ltd (Hong Kong holding company from 1978 to 1990) (van 1989 tot 1990) en Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2002)
is een opname van:
一生何求
tekstschrijver:
潘偉源 (Cantopop lyricist)
componist:
王文清
subuitgever:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) en Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (tot 2019)
uitgever:
Rio Music (Taiwan) en Warner Chappell Music Taiwan Ltd. (Warner Chappell Music, Hong Kong Limited Taiwan Branch)
deel van:
第十二屆十大中文金曲 (nummer: 9)
vertaalde versie van:
惦記這一些
陳百強4:44
15愛在今宵
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 1991)
is een opname van:
愛在今宵
tekstschrijver:
王書權
componist:
Parker McGee
uitgever:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
陳百強3:10
16夜的心 (remix)
lead-vocalen:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
徐日勤 (Alan Tsui)
is een opname van:
夜的心
tekstschrijver:
周禮茂 (Thomas Chow)
componist:
John Bettis en Steve Porcaro
uitgever:
John Bettis Music, Porcara Music, Inc., Sony/ATV Music Publishing (Hong Kong), Sony/ATV Tunes LLC (ASCAP), Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. en WB Music Corp. (1929–2019)
vertaalde versie van:
Human Nature
陳百強3:44
4digitale media