NAOKO LIVE PREMIUM

~ Veröffentlichung von 河合奈保子 (alle Versionen dieser Veröffentlichung ansehen, eine vorhanden)

Titelliste

1CD: LIVE
2CD: NAOKO IN CONCERT
Nr.TitelBewertungLänge
1Overture〜Think of Me
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
4:11
2Follow Me
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live recording of:
Follow Me (Japanese version) (am 1982-01-05)
Texter und Komponist(in):
John Denver
publisher:
BMG Ruby Songs, Reservoir Media Music, ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division), フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) und ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label)
übersetzte Version von:
Follow Me
5:19
3そよ風の誘惑
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live cover recording of:
そよ風の誘惑 (am 1982-01-05)
Texter und Komponist(in):
John Farrar
Übersetzer:
山科晴義
publisher:
John Farrar Music, フジパシフィック音楽出版 (Fujipacific Music inc.) (bis 2014-12-31) und フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) (vom 2015-01-01 bis heute)
übersetzte Version von:
Have You Never Been Mellow
3:29
4Déjà Vu
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live cover recording of:
Deja Vu (am 1982-01-05)
Texter:
八神純子 (Junko Yagami, Japanese singer and songwriter) und 山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
Komponist(in):
八神純子 (Junko Yagami, Japanese singer and songwriter)
publisher:
ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (bis 2017-03-31) und ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (vom 2017-04-01 bis heute)
3:24
5ハート悲しく
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live recording of:
ハート悲しく (am 1982-01-05)
Texter und Komponist(in):
Jesse Barish
Übersetzer:
湯川れい子 (Reiko Yukawa)
publisher:
Figs. D Music, Painted Desert Music Corporation, Sony Music Publishing (Japan) Inc. (song publisher, never a release label) und シンコーミュージック・エンタテイメント A事業部 (Shinko Music Entertainment, A Division)
übersetzte Version von:
Hearts
3:49
6秋桜
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live cover recording of:
秋桜 (am 1982-01-05)
Texter und Komponist(in):
さだまさし (Masashi Sada)
publisher:
HORIPRO
Teil von:
日本の歌百選 (Nummer: 38)
3:56
7涙色の微笑
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live recording of:
涙色の微笑 (am 1982-01-05)
Verfasser(in):
Chris Arnold (songwriter with Butterscotch/The Stream of Consciousness), David Martin (UK songwriter and Butterscotch member) und Geoff Morrow (Butterscotch/Ammo)
publisher:
Universal/Dick James Music Ltd. (fka Dick James Music Ltd.), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.) und ユニバーサル・ミュージック・パブリッシング Synch事業部 (Universal Music Publishing, Synch Division)
übersetzte Version von:
Can’t Smile Without You
4:06
8鳥の詩
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live cover recording of:
鳥の詩 (am 1982-01-05)
Texter:
阿久悠 (Yū Aku)
Komponist(in):
坂田晃一 (Koichi Sakata)
publisher:
日本テレビ音楽 (Nippon Television Music)
3:56
9愛してます
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live recording of:
愛してます (am 1982-01-05)
Texter:
伊藤アキラ (Akira Ito, J‐pop/anime lyricist)
Komponist(in):
川口真 (pop composer/arranger)
publisher:
芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
3:01
10ラブレター
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live recording of:
ラブレター (am 1982-01-05)
Texter:
竜真知子
Komponist(in):
馬飼野康二 (Koji Makaino)
publisher:
芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
3:05
11スマイル・フォー・ミー
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live recording of:
スマイル・フォー・ミー (am 1982-01-05)
Texter:
竜真知子
Komponist(in):
馬飼野康二 (Koji Makaino)
publisher:
芸映音楽出版 (Geiei Music Publishing)
2:48
12愛は二人の腕の中で
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live cover recording of:
愛は二人の腕の中で (am 1982-01-05)
Texter:
S. Nagy István
Komponist(in):
Máté Péter (Hungarian pop singer)
Übersetzer:
一の宮はじめ
publisher:
Universal Music Publishing Embz Kft., シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.) und ユニバーサル・ミュージック・パブリッシング Synch事業部 (Universal Music Publishing, Synch Division)
übersetzte Version von:
Elmegyek
9:00
13MEDLEY: CAN’T STOP THE MUSIC〜恋にメリーゴーランド
recording engineer und Mix:
内沼映二
Produzent(in):
Toshiya Koike (producer) und 増田實
aufgenommen bei:
カナリー・コンサート Part2 (1982-01-05)
aufgenommen bei:
日本青年館 (Nippon Seinenkan, 2nd incarnation, 1979–2015) in Kasumigaoka, Shinjuku (Shinjuku-ku), Tokyo, Japan (am 1982-01-05)
mixed at:
Nichion Studio in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
live medley including a recording of:
Can’t Stop The Music (Japanese; 山本伊織 translation) (am 1982-01-05)
Texter:
Henri Belolo
Komponist(in):
Jacques Morali
Übersetzer:
山本伊織
publisher:
Scorpio Music (work publisher of "Scorpio Music") und フジパシフィックミュージック 第2事業部 (Fujipacific Music, Inc. Division 2)
übersetzte Version von:
La musique n’a pas de fin
live medley including a recording of:
恋にメリーゴーランド (am 1982-01-05)
Texter:
John Möring
Komponist(in):
Jean Frankfurter (German composer & producer)
publisher:
Super‐Top Musikverlag GmbH und シンコーミュージック・パブリッシャーズ (Shinko Music Publishing Co., Ltd.)
übersetzte Version von:
In for a Penny, in for a Pound
5:58
3CD: BRILLIANT〜Lady Naoko in Concert〜
4CD: NAOKO THANKSGIVING PARTY (disc 1)
5CD: NAOKO THANKSGIVING PARTY (disc 2)
6CD: THE LOVER in Me 2〜first christmas〜
7CD: 貴重音源集
8DVD-Video: THE LOVER in ME 〜 ALONE AGAIN
9DVD-Video: 奈保子 サマー・スペシャル イン・センダイ

Nennungen

Veröffentlichung

ASIN:JP: B001HPGQBO [Info]