LPCD1630: 林子祥精選集

~ Uitgave van 林子祥 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 3 beschikbaar)

Nummerlijst

1digitale media
#TitelWaarderingDuur
1愛的種子之一
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1981)
is een opname van:
愛的種子
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
林子祥 (George Lam)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd), EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited), イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (tot 2021-06-30) en ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (vanaf 2021-07-01 tot nu)
2:52
2分分鐘需要你
opnametechnicus:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) en 王紀華
producent:
林子祥 (George Lam) en 甄思蓁
mixer:
陳傳謙 en 林子祥 (George Lam)
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
陳斐立
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
is een opname van:
分分鐘需要你
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) (op 1979-03-20)
componist:
林子祥 (George Lam)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd), EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited), イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (tot 2021-06-30) en ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (vanaf 2021-07-01 tot nu)
deel van:
第三屆十大中文金曲 (nummer: 3)
3:03
3美麗小姑娘
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
is een opname van:
美麗的小姑娘
tekstschrijver:
Михаил Матусовский
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
vertaler:
黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter)
uitgever:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
vertaalde versie van:
Подмосковные вечера
4:16
4原野是我家
opnametechnicus:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) en 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
producent:
林子祥 (George Lam) en 甄思蓁
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
was dirigent:
陳斐立
verzorgde het arrangement:
陳斐立
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1979)
is een opname van:
原野是我家
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
Stanley Myers
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd)
is gebaseerd op:
Cavatina (theme from The Deer Hunter, for guitar)
3:46
5亞里巴巴
opnametechnicus:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) en 王紀華
producent:
林子祥 (George Lam) en 甄思蓁
mixer:
陳傳謙 en 林子祥 (George Lam)
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
is een opname van:
亞里巴巴
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
uitgever:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
3:44
6愛的種子之二
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1981)
is een opname van:
愛的種子
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
林子祥 (George Lam)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd), EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited), イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (tot 2021-06-30) en ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (vanaf 2021-07-01 tot nu)
3:09
7他的一生
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1981)
is een opname van:
他的一生
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd)
3:47
8一個人
opnametechnicus:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) en 王紀華
producent:
林子祥 (George Lam) en 甄思蓁
mixer:
陳傳謙
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
is een opname van:
一個人
schrijver:
Noel Paul Stookey, Mary Travers (American folk singer-songwriter) en Peter Yarrow
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
vertaalde versie van:
Mon vrai destin
2:32
9世運在莫斯科
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1980)
is een opname van:
世運在莫斯科
tekstschrijver:
Bernd Meinunger
componist:
Ralph Siegel
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
uitgever:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
vertaalde versie van:
Moskau
4:19
10我要走天涯
opnametechnicus:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) en 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
producent:
林子祥 (George Lam) en 甄思蓁
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
was dirigent:
陳斐立
verzorgde het arrangement:
陳斐立
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1979)
is een opname van:
我要走天涯
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
Peter Yarrow
uitgever:
Fourth Floor Music Inc. (US publisher)
vertaalde versie van:
Tall Pine Trees
3:59
11青春少年時
opnametechnicus:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) en Joe Wong (Hong Kong recording engineer)
producent:
甄思蓁
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
verzorgde het arrangement:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1978)
is een opname van:
青春少年時
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd)
2:40
12青春熱潮
opnametechnicus:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) en Joe Wong (Hong Kong recording engineer)
producent:
甄思蓁
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1978)
is een opname van:
青春熱潮
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
Robert W. Parissi (Rob Parissi)
uitgever:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (beëindigd)
3:02
13成吉思汗
opnametechnicus:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) en 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
producent:
林子祥 (George Lam) en 甄思蓁
lead-vocalen:
林子祥 (George Lam)
was dirigent:
陳斐立
verzorgde het arrangement:
陳斐立
fonografisch auteursrecht (℗):
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (in 1979)
is een opname van:
成吉思汗
tekstschrijver:
Bernd Meinunger
componist:
Ralph Siegel
vertaler:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
vertaalde versie van:
Dschinghis Khan
2:59

Relaties

Uitgave

tegen betaling downloaden:https://itunes.apple.com/it/album/id347826333 [info]