Check the Czechs! 60. léta

~ Uitgave van Various Artists (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Aantekening

Stěžejní interpreti
zpěv: Richard Adam
zpěv: Helena Blehárová
zpěv: Milan Černohouz
zpěv: Judita Čeřovská
zpěv: Karel Gott
zpěv: Hana Hegerová
zpěv: Dana Hobzová
zpěv: Milan Chladil
zpěv: Jiří Jelínek
zpěv: Miloš Kopecký
zpěv: Marta Kubišová
zpěv: Josef Laufer
zpěv: Jaromír Löffler
zpěv: Štěpán Mátl
zpěv: Waldemar Matuška
zpěv: Jaromír Mayer
zpěv: Václav Neckář
zpěv: Evžen Pach
zpěv: Jana Petrů
zpěv: Lilka Ročáková
zpěv: Yvetta Simonová
zpěv: Jiří Suchý
zpěv: Alena Tichá
zpěv: Radim Tomáš
zpěv: Jarmila Veselá
zpěv: Jiří Vašíček
zpěv: Ladislav Vodička
zpěv: Josef Zíma
Hudební tělesa
Ferdinand Havlík se svým orchestrem
Karel Duba se svým orchestrem
Karel Vlach se svým orchestrem
Orchestr Dalibora Brázdy
Orchestr Gustava Broma
Orchestr Karla Krautgartnera
Sláva Kunst se svým orchestrem
Taneční orchestr Čs. rozhlasu
Typ digitalizace
digitální přepis/mastering: ADK-Prague

Informace o albu
CHECK THE CZECHS
Nová nabídka pro Supraphonline: tematické kompilace mezinárodních písní v domácích verzích! Ty často vznikaly jako náhražky v československých obchodech nedostupných originálů, jindy však představovaly osobitý přístup místních zpěváků a muzikantů ke světovým předlohám. Nenajdete tu vše za minulé desítky let vydané, zejména proto, že u mnoha songů nejsou k dispozici dodatečná práva k českým textům, ale jako ukázka různorodých podob zahraničních hitů to je další šance pro digitální poslech a koupi.
Nahrávky jsou řazeny chronologicky podle data vydání, což poskytuje zajímavé historické srovnání vývoje zvuku a přístupu k úpravám.

Pozn. vydavatele (5/2015):
Původní vydání tohoto digitálního titulu obsahovalo i skladbu Polnice, jejíž origiinál byl od šedesátých let omylem uváděn na OSA a tudíž i v Supraphonu pod orig. názvem First of May (autoři Robin, Barry, Maurice Gibb)
Skladba byla nedávno správně identifikována a OSA na náš popud ověřila a uznala správnost tohoto tipu (velké díky, pane Dušku).
Jde ve skutečnosti o skladbu Polnice (Girl Called Fantasy), autoři Judd Lander, Walter Marchart, Anthony Brandon "Tony" Waddington.
Česká verze tohoto originálu však tudíž není zatím autorizována, proto ji musíme z titulu odebrat.
Jakmile se autorizace podaří, snímek vrátíme.

Aantekening het laatst bewerkt op 2022-02-01 18:57 UTC.

Nummerlijst

1digitale media
#TitelArtiestWaarderingDuur
1Mám tě rád (As I Love You)
lead-vocalen:
Milan Chladil (op 1960-01-26)
orkest:
Orchestr Karla Vlacha (op 1960-01-26)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1960)
opgenomen bij:
Studio Domovina in Praha (Prague), Tsjechië (op 1960-01-26)
is een opname van:
Mám tě rád (op 1960-01-26)
schrijver:
Ray Evans (American songwriter) en Jay Livingston
vertaler:
Jiřina Fikejzová
vertaalde versie van:
As I Love You (1958 song from the film "The Big Beat")
Milan Chladil2:58
2Páni kluci (Everybody Loves A Lover)
lead-vocalen:
Richard Adam (Czech swing & pop artist) (op 1960-01-28)
orkest:
Orchestr Karla Vlacha (op 1960-01-28)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1960)
opgenomen bij:
Studio Domovina in Praha (Prague), Tsjechië (op 1960-01-28)
is een opname van:
Páni kluci (op 1960-01-28)
tekstschrijver:
Richard Adler (musical composer/lyricist)
componist:
Robert Allen (US songwriter/arranger/pianist)
vertaler:
Zdeněk Borovec (Czech lyricist)
vertaalde versie van:
Everybody Loves a Lover
Richard Adam2:49
3Ven (When)
vocalen:
Milan Chladil (op 1960-02-05) en Yvetta Simonová (op 1960-02-05)
orkest:
Orchestr Karla Vlacha (op 1960-02-05)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1960)
opgenomen bij:
Studio Domovina in Praha (Prague), Tsjechië (op 1960-02-05)
is een opname van:
Ven (op 1960-02-05)
schrijver:
Paul Evans (50s US rock n roll singer/songwriter) en Jack Reardon (American songwriter)
vertaler:
Václav Jelínek
vertaalde versie van:
When
Milan Chladil & Yvetta Simonová3:00
4Můj strýček (Mon oncle)
vocalen:
Richard Adam (Czech swing & pop artist) (op 1960-02-24)
orkest:
Sláva Kunst Orchestra (Czech combo) (op 1960-02-24)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1960)
opgenomen bij:
Studio Domovina in Praha (Prague), Tsjechië (op 1960-02-24)
is een opname van:
Můj strýček (op 1960-02-24)
tekstschrijver:
Jean-Claude Carrière en Henri Contet
componist:
François Barcellini
vertaler:
Zdeněk Borovec (Czech lyricist)
vertaalde versie van:
Mon oncle
Richard Adam3:08
5Diana
vocalen:
Milan Chladil (op 1960-02-27)
orkest:
Orchestr Dalibora Brázdy (op 1960-02-27)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1960)
opgenomen bij:
Studio Domovina in Praha (Prague), Tsjechië (op 1960-02-27)
is een opname van:
Diana (Czech version) (op 1960-02-27)
tekstschrijver en componist:
Paul Anka (Canadian singer, songwriter and actor)
vertaler:
Zdeněk Borovec (Czech lyricist) (vanaf 1982 tot nu)
vertaalde versie van:
Diana
Milan Chladil2:58
6Hluboká vráska (Going To The River)
lead-vocalen:
Jiří Suchý (op 1960-07-05)
orkest:
Ferdinand Havlík Orchestra (op 1960-07-05)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1960)
opgenomen bij:
Studio Domovina in Praha (Prague), Tsjechië (op 1960-07-05)
is een opname van:
Hluboká vráska (op 1960-07-05)
tekstschrijver en componist:
Dave Bartholomew en Fats Domino
vertaler:
Jiří Suchý
vertaalde versie van:
Going to the River
Jiří Suchý3:50
7Říkávají lidé někteří (Be My Little Baby Bumble Be)
trompet:
Richard Kubernát (op 1961-01-14)
lead-vocalen:
Jiří Suchý (op 1961-01-14)
orkest:
Taneční orchestr Československého rozhlasu (op 1961-01-14)
was dirigent:
Karel Krautgartner (op 1961-01-14)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1962)
opgenomen bij:
Studio Strahov in Praha (Prague), Tsjechië (op 1961-01-14)
is een opname van:
Říkávají lidé někteří (op 1961-01-14)
schrijver:
Henry I. Marshall en Stanley Murphy
vertaler:
Jiří Suchý
vertaalde versie van:
Be My Little Baby Bumble Bee
Jiří Jelínek2:25
8Suvenýr (Souvenirs, Souvenirs)
lead-vocalen:
Waldemar Matuška (op 1961-02-13)
orkest:
Orchestr Karla Vlacha (op 1961-02-13)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1961)
opgenomen bij:
Studio Strahov in Praha (Prague), Tsjechië (op 1961-02-13)
is een opname van:
Suvenýr (op 1961-02-13)
tekstschrijver en componist:
Cy Coben (songwriter)
vertaler:
Zdeněk Borovec (Czech lyricist) en Alexandr Tompich
vertaalde versie van:
Souvenirs
Waldemar Matuška2:00
9Co je to láska (Don't Be Cruel)
lead-vocalen:
Eva Pilarová (op 1961-02-13)
vocalen:
Sbor Divadla Semafor (op 1961-02-13)
orkest:
Ferdinand Havlík Orchestra (op 1961-02-13)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1961)
opgenomen bij:
Studio Strahov in Praha (Prague), Tsjechië (op 1961-02-13)
is een opname van:
Co je to láska (op 1961-02-13)
schrijver:
Otis Blackwell (American pianist, singer and songwriter) en Elvis Presley (“The King of Rock and Roll”)
vertaler:
Jiří Suchý
vertaalde versie van:
Don’t Be Cruel
Eva Pilarová1:54
10Ty jsi má dávná láska (My Special Angel)
lead-vocalen:
Jiří Vašíček (op 1961-06-23)
orkest:
Dalibor Brázda se svým orchestrem (op 1961-06-23)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1961)
opgenomen bij:
Studio Strahov in Praha (Prague), Tsjechië (op 1961-06-23)
is een opname van:
Ty jsi má dávná láska (op 1961-06-23)
tekstschrijver en componist:
Jimmy Duncan (US songwriter & producer from Texas)
vertaler:
Zdeněk Borovec (Czech lyricist)
vertaalde versie van:
My Special Angel
Jiří Vašíček3:42
11Jaro (A Sweet Old Fashioned Girl)
lead-vocalen:
Hana Hegerová (op 1961-12-14)
orkest:
Ferdinand Havlík Orchestra (op 1961-12-14)
fonografisch auteursrecht (℗):
Supraphon a.s. (holder of the Supraphon imprint) (in 1962)
opgenomen bij:
Studio Strahov in Praha (Prague), Tsjechië (op 1961-12-14)
is een opname van:
Jaro (op 1961-12-14)
tekstschrijver en componist:
Bob Merrill (songwriter, and lyricist of the hit musical Funny Girl)
vertaler:
Jiří Suchý
vertaalde versie van:
A Sweet Old Fashioned Girl
Hana Hegerová3:31
12Prý mě má rád (Somebody Loves Me)
is een opname van:
Prý mě má rád
tekstschrijver:
Buddy DeSylva en Ballard MacDonald
componist:
George Gershwin (composer) (in 1924)
vertaler:
Vladimír Dvořák
vertaalde versie van:
Somebody Loves Me
Eva Pilarová3:00
13Děti z Pirea (Les Enfants du Pirée)
Yvetta Simonová & Milan Chladil2:34
14Je nás jedenáct (Hello Mary Lou Goodbye Heart)
Milan Chladil2:12
15Popocatepetl twist (Lecon de twist)
Eva Pilarová2:15
16Co bude dál (Et Maintenant)
Judita Čeřovská3:39
17Vzpomínky mi zůstanou (They Can't Take That Away From Me)
Waldemar Matuška3:38
18Klementajn (Clementine)
Jiří Suchý3:19
19Svatební den (Somewhere Along The Way)
Judita Čeřovská2:45
20Jezabel (Jezebel)
Waldemar Matuška3:17
21Tak už to často v životě chodí (Bei mir bist du schön)
Jiří Jelínek3:05
22Můj ideál (Tu te laisses aller)
Judita Čeřovská3:33
23Měsíční řeka (Moon River)
Judita Čeřovská & Jiřina Salačová3:35
24Noc a den (Night And Day)
Eva Pilarová3:50
25Buď pořád se mnou (High Noon)
Waldemar Matuška & Sbor Lubomíra Pánka2:44
26Tam za tou duhou (Look To The Rainbow)
Eva Pilarová & Sbor Lubomíra Pánka2:39
27Maria
Karel Gott & Sbor Lubomíra Pánka2:54
2digitale media