永遠の歌声 VOL.2 中国語曲のすべて

~ Veröffentlichung von テレサ・テン (alle Versionen dieser Veröffentlichung ansehen, eine vorhanden)

Anmerkung

This second 3CD volume of the 永遠の歌声 series is featuring her Chinese songs — By All of her Chinese songs, they mean both Chinese songs and Chinese translations of some of her original Japanese songs. According to the title, but which is untrue (just needs to add … recorded by POLYDOR Japan to make it more exact).

CD3: 演唱會(クイーン・エリザベス・スタジアム・コンサート1982.1.9〜11)

This third disc is shortened version of 演唱會(2CD), which was itself a digest of her 1982-01-09〜11 three days concert at the Queen Elisabeth Stadium in Hong Kong.

永遠の歌声〜テレサ・テン(鄧麗君)

This is a Japanese three box set compilation retrospective of Teresa Teng’s POLYDOR Japan career. It is almost exhaustive of her POLYDOR Japan discography*.
Her POLYDOR japan albums were a mix of original songs and covers.
Volume one is collecting original songs, volume two is collecting Chinese songs and Chinese versions, volume three is collecting covers.

  1. オリジナル曲のすべて
  2. 中国語曲のすべて
  3. 日本の心を歌う

* Not to be confused with her later and less remarkable taurus Japan discography, with bad modern arrangements (less musicians), but which still contains a couple of decent songs like つぐない or 愛人….

Anmerkung zuletzt geändert am 2016-11-02 17:36 UTC.

Titelliste

1CD
2CD
Nr.TitelKünstlerBewertungLänge
1水漣漪
鄧麗君2:31
2雲深情也深
Produzent(in):
鄧錫泉 (Tony Tang)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1977)
recording of:
雲深情也深
Texter:
張麗章
Komponist(in):
上雲清
publisher:
Intersong Hong Kong Ltd. (Intersong Hong Kong Limited)
鄧麗君3:26
3風従那裏来
鄧麗君3:32
4我心深處
Produzent(in) und Mix:
鄧錫泉 (Tony Tang)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
aufgenommen bei und mixed at:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China
recording of:
我心深處
Texter:
孫儀 (Taiwanese pop lyricist)
Komponist(in):
劉家昌
鄧麗君3:52
5再見、我的愛人
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1975)
recording of:
再見,我的愛人
Texter:
なかにし礼 (Rei Nakanishi, lyricist)
Komponist(in):
平尾昌晃 (Masaaki Hirao)
Übersetzer:
文君
übersetzte Version von:
グッド バイ マイ ラブ (Good-bye My Love)
鄧麗君3:32
6你我相伴左右
recording of:
你我相伴左右
Texter und Komponist(in):
小椋佳 (Kei Ogura)
Übersetzer:
林煌坤
publisher:
ゴッド・フィールド・エンタープライズ (God Field Enterprise)
übersetzte Version von:
シクラメンのかほり
鄧麗君4:46
7襟裳岬
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
Hirofumi Nishitsuji und 大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
Orchester:
ケニー・ウッド・オーケストラ (Kenny Wood Orchestra)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1976)
recording of:
襟裳岬 (Mandarin version of 森進一 song)
Texter:
岡本おさみ
Komponist(in):
吉田拓郎 (Takuro Yoshida)
publisher:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
übersetzte Version von:
襟裳岬
鄧麗君4:25
8淚的小雨
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
Hirofumi Nishitsuji und 大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
Orchester:
ケニー・ウッド・オーケストラ (Kenny Wood Orchestra)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1976)
recording of:
淚的小雨 (1976 version, fen bu chu shi lei shi yu…)
Texter:
永田貴子
Komponist(in):
彩木雅夫
Übersetzer:
莊奴 (Chuang Nu)
publisher:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
Version von:
淚的小雨 (1970 version, jiu zhe yang an ran li kai ni…)
übersetzte Version von:
長崎は今日も雨だった
鄧麗君3:45
9誰來愛我
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1975)
recording of:
誰來愛我
Texter:
深津武志
zusätzlicher Texter:
なかにし礼 (Rei Nakanishi, lyricist)
Komponist(in):
猪俣公章
Übersetzer:
楊益凱 (Yang Yikai)
publisher:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
übersetzte Version von:
港町ブルース (Minato-machi Blues)
鄧麗君4:21
10四個願望
鄧麗君3:23
11再來一杯
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1975)
recording of:
再來一杯
Texter:
山上路夫 (Michio Yamagami)
Komponist(in):
平尾昌晃 (Masaaki Hirao)
Übersetzer:
文君
publisher:
渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
übersetzte Version von:
二人でお酒を
鄧麗君3:42
12甜蜜的小雨
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
Hirofumi Nishitsuji und 大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
Orchester:
ケニー・ウッド・オーケストラ (Kenny Wood Orchestra)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1976)
recording of:
甜蜜的小雨
Texter:
悠木圭子
Komponist(in):
鈴木淳 (composer)
Übersetzer:
莊奴 (Chuang Nu)
übersetzte Version von:
なみだ恋
鄧麗君3:27
13夜霧下的姑娘
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1975)
recording of:
夜霧下的姑娘
Texter:
水木かおる
Komponist(in):
藤原秀行
Übersetzer:
文君
übersetzte Version von:
東京ブルース (Tokyo Blues)
鄧麗君4:30
14旅愁
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
Hirofumi Nishitsuji und 大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
Orchester:
ケニー・ウッド・オーケストラ (Kenny Wood Orchestra)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1976)
cover recording of:
旅愁 (あなたをさがして…)
Texter:
片桐和子
Komponist(in):
平尾昌晃 (Masaaki Hirao)
publisher:
エフビーアイプランニング (F.B.I. Planning)
recording of:
旅愁
Texter:
片桐和子
Komponist(in):
平尾昌晃 (Masaaki Hirao)
Übersetzer:
莊奴 (Chuang Nu)
übersetzte Version von:
旅愁 (あなたをさがして…)
鄧麗君3:10
15永遠愛我
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
Hirofumi Nishitsuji und 大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
Orchester:
ケニー・ウッド・オーケストラ (Kenny Wood Orchestra)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1976)
recording of:
永遠愛我
Texter:
なかにし礼 (Rei Nakanishi, lyricist)
Komponist(in):
加瀬邦彦
Übersetzer:
林煌坤
übersetzte Version von:
冬の駅 (好きになるのが 罪ならば…)
鄧麗君4:11
16眼淚中的愛
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
Hirofumi Nishitsuji und 大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
Orchester:
ケニー・ウッド・オーケストラ (Kenny Wood Orchestra)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1976)
recording of:
眼涙中的愛
Texter:
千家和也
Komponist(in):
浜圭介
Übersetzer:
林煌坤
übersetzte Version von:
挽歌 (やはり あの人は 私を送りに来なかった…)
鄧麗君3:05
17愛的理想
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1975)
recording of:
愛的理想
Texter und Komponist(in):
小坂明子 (Akiko Kosaka)
Übersetzer:
文君
übersetzte Version von:
あなた
鄧麗君4:39
18逃避行
Produzent(in):
歷風 (Ricky Fung, Hong Kong engineer and producer)
Mix:
大野進 (mix engineer)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
Polydor Hong Kong (in 1975)
recording of:
逃避行
Texter:
千家和也
Komponist(in):
都倉俊一
Übersetzer:
莊奴 (Chuang Nu)
übersetzte Version von:
逃避行 (あのひとから 言われたのよ…)
鄧麗君3:27
19逍遙自在
recording engineer:
半田克之 (Japanese engineer)
Produzent(in):
鄧錫泉 (Tony Tang)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
薗広昭
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1979)
aufgenommen bei:
Sound City in Azabudai, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
recording of:
逍遙自在
Texter:
林煌坤
Komponist(in):
遠藤実 (Endō Minoru)
übersetzte Version von:
くちなしの花 (いまでは指輪も まわるほど…)
鄧麗君3:33
20我和你
recording engineer:
半田克之 (Japanese engineer)
Produzent(in):
鄧錫泉 (Tony Tang)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1979)
aufgenommen bei:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China
recording of:
我和你 (我衷心地謝謝你…)
Texter:
林煌坤
Komponist(in):
遠藤実 (Endō Minoru)
publisher:
第一音楽出版 (Daiichi Music Publication)
übersetzte Version von:
北国の春
鄧麗君3:56
21一片落葉
recording engineer:
半田克之 (Japanese engineer)
Produzent(in):
鄧錫泉 (Tony Tang)
Sologesang:
鄧麗君 (Teresa Teng)
arranger:
森岡賢一郎
phonographisches Urheberrecht (℗) von:
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1979)
aufgenommen bei:
Sound City in Azabudai, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan
recording of:
一片落葉
Texter:
莊奴 (Chuang Nu)
Komponist(in):
三木たかし
übersetzte Version von:
津軽海峡・冬景色
鄧麗君3:28
3CD: 演唱會 クイーン・エリザベス・スタジアム・コンサート1982.1.9〜11

Nennungen

Veröffentlichung

arranger:渡辺茂樹 (Shigeki Watanabe)
ASIN:JP: B00005FJRU [Info]
Diskografieeintrag:http://www.universal-music.co.jp/teresa-teng/products/poch-1534/ [Info]

Veröffentlichungsgruppe

excerpt from:1982香港伊利沙伯體育館演唱會 von 鄧麗君 (Teresa Teng)
Teil von:永遠の歌声〜テレサ・テン(鄧麗君) (Reihenfolge: 2)