EMI星聲傅集之林子祥

~ Pubblicazione di 林子祥 (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 2 disponibili)

Elenco tracce

1Supporto digitale
#TitoloValutazioneDurata
1我要走天涯
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
direttore d'orchestra:
陳斐立
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
我要走天涯
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Peter Yarrow
editore:
Fourth Floor Music Inc. (US publisher)
versione tradotta di:
Tall Pine Trees
3:58
2究竟天有幾高
3:22
3沙漠小子
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
registrazione di:
沙漠小子
paroliere:
林振強 (Richard Lam)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
4:08
4一個人
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
一個人
autore:
Noel Paul Stookey, Mary Travers (American folk singer-songwriter) e Peter Yarrow
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
versione tradotta di:
Mon vrai destin
2:31
5活色生香
2:47
6在水中央
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980) e Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 2001)
registrazione di:
在水中央
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) (il 1980-09-03)
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing Hong Kong (division of EMI Music Publishing Group Hong Kong Ltd. that existed as early as 2000), イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (fino al 2021-06-30) e ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (dal 2021-07-01 a oggi)
parte di:
第三屆十大中文金曲 (numero: 5)
3:45
7七月初七
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
registrazione di:
七月初七
compositore:
林子祥 (George Lam)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
2:51
8妳在何方
tecnico di registrazione:
陳傳謙, 韋翰文 (Tommy Wai) e 王紀華
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
tecnico di missaggio:
陳傳謙
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
妳在何方
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Albert Hammond e Janis Ian
versione tradotta di:
The Other Side of the Sun
4:18
9原野是我家
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
direttore d'orchestra:
陳斐立
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
原野是我家
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Stanley Myers
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
si basa su:
Cavatina (theme from The Deer Hunter, for guitar)
3:45
10成吉思汗
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
direttore d'orchestra:
陳斐立
arrangiatore:
陳斐立
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
成吉思汗
paroliere:
Bernd Meinunger
compositore:
Ralph Siegel
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
versione tradotta di:
Dschinghis Khan
3:00
11世運在莫斯科
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
鮑比達 (Chris Babida)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1980)
registrazione di:
世運在莫斯科
paroliere:
Bernd Meinunger
compositore:
Ralph Siegel
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
editore:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
versione tradotta di:
Moskau
4:18
12亞里巴巴
3:44
13青春少年時
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e Joe Wong (Hong Kong recording engineer)
produttore:
甄思蓁
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1978)
registrazione di:
青春少年時
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
editore:
EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (conclusa)
2:40
14Y.M.C.A.好知己
tecnico di registrazione:
Tom Brown (engineer from Hong Kong) e 黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
produttore:
林子祥 (George Lam) e 甄思蓁
direttore d'orchestra:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
arrangiatore:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1979)
registrazione di:
YMCA好知己
autore:
Henri Belolo, Jacques Morali e Victor Willis (Victor Edward Willis, member of the Village People)
traduttore:
黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter)
editore:
Zomba Music
versione tradotta di:
Y.M.C.A.
3:32
15青春熱潮
3:01
16摩登土佬
3:30
17澤田研二
produttore:
林子祥 (George Lam)
voce principale:
林子祥 (George Lam)
arrangiatore:
Joey Villanueva (Hong Kong pop composer, arranger and guitarist)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
EMI (Hong Kong) Ltd. (holding company - don't use it as label) (nel 1981)
registrazione di:
澤田研二
paroliere:
Gilbert Kassab Samir
compositore:
Philippe Georges Costa
dedicata a:
沢田研二 (Kenji Sawada)
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
versione tradotta di:
Itsumi
3:25
18投降吧
2:58

Accreditamenti

Pubblicazione

scaricare a pagamento:https://itunes.apple.com/hk/album/id723932372 [info]

Gruppo di pubblicazioni

parte di:星聲傳集 (ordine: 4)