Einen blauen Ballon möcht' ich haben!

~ Uitgave van Michael Heltau und die Wiener Theatermusiker (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Nummerlijst

1cd
2cd
#TitelWaarderingDuur
1Mein allerletztes Glas
is een live-opname van:
Mein allerletztes Glas
aanvullend tekstschrijver:
Werner Schneyder
tekstschrijver en componist:
Jacques Brel
vertaler:
Werner Schneyder
vertaalde versie van:
Le Dernier Repas
4:45
2Später, später
is een live-cover-opname van:
Auf der Mundharmonika
tekstschrijver:
Robert Gilbert
componist:
Mischa Spoliansky (composer)
4:50
3Ich liebe das Milieu
is een live-opname van:
Ich liebe das Milieu
tekstschrijver en componist:
Charles Trenet
vertaler:
Loek Huisman
vertaalde versie van:
Moi j'aime le Music Hall
3:45
4Bilbao Song
is een live-cover-opname van:
Happy End: Teil 1. No. 1: Bilbao‐Song. “Bills Ballhaus in Bilbao”
tekstschrijver:
Bertolt Brecht
componist:
Kurt Weill (composer)
librettist:
Elisabeth Hauptmann
uitgever:
Universal Edition AG (Wien) (publisher; do NOT use as release label)
deel van:
Happy End: Teil 1: Lieder vom Höllenfeuer und Reue
4:43
5Sie sind grad mein Vis-a-vis
is een live-medley met een cover-opname van:
Bel ami (original German lyrics; from movie "Bel ami", 1939)
tekstschrijver:
Hans Fritz Beckmann (German lyricist) (tot 1939)
componist:
Theo Mackeben (tot 1939)
verzorgde het arrangement:
Gerhard Mohr (German composer)
is een live-medley met een cover-opname van:
Das alte Lied
tekstschrijver:
Fritz Löhner-Beda (librettist, lyricist, writer)
componist:
Henry Love (pseudonym of Hilda Löwi)
is een live-medley met een cover-opname van:
Das Land des Lächelns: Akt II. Nr. 10 Duett „Als Gott die Welt erschuf” – „Meine Liebe, deine Liebe, die sind beide gleich” (Gustl, Mi)
tekstschrijver:
Ludwig Herzer en Fritz Löhner-Beda (librettist, lyricist, writer)
componist:
Franz Lehár (composer)
uitgever:
Glocken Verlag Ltd. (Neulerchenfelderstr. 3-7, 1160 Wien)
deel van:
Das Land des Lächelns: Akt II
is een live-medley met een cover-opname van:
Der Zarewitsch: Akt III. Nr. 14 Duett & Melodram „Kosende Wellen“ – „Warum hat jeder Frühling, ach, nur einen Mai“ (Zarewitsch, Sonja)
componist:
Franz Lehár (composer)
deel van:
Der Zarewitsch: Akt III
is een live-medley met een cover-opname van:
Die Tänzerin Fanny Elssler: Draußen in Sievering blüht schon der Flieder
tekstschrijver:
Hans Adler
componist:
Johann Strauss (Johann Strauss II, Austro-German composer, „Walzerkönig“, Johann Strauss II, Sohn, Jr., the Younger, the Son)
deel van:
Die Tänzerin Fanny Elssler
is een live-medley met een cover-opname van:
Ein Wiener Walzer (Ich weiß auf der Wieden ein kleines Hotel)
tekstschrijver en componist:
Ralph Benatzky
uitgever:
Dreiklang-Dreimasken Bühnen-und Musikverlag GmbH
is een live-medley met een cover-opname van:
Herr Doktor, erinnern Sie sich noch ans 12er Jahr?
tekstschrijver:
Hanns Haller
componist:
Hans-Georg Hübsch
is een live-medley met een cover-opname van:
Im Prater blühn wieder die Bäume (Wiener Lied)
tekstschrijver:
Kurt Robitschek (Austrian theatre director and author)
componist:
Robert Stolz (Viennese operetta composer, songwriter and conductor)
is een live-medley met een cover-opname van:
Lannermusik
tekstschrijver:
Karl Koller
componist:
Roman Domanig-Roll
uitgever:
Melodie der Welt GmbH & Co. KG (fka Melodie der Welt J. Michel GmbH & Co. KG; this name since 2011-04-07) en Wiener Arion Verlag
is een live-medley met een cover-opname van:
Servus du Op. 102
tekstschrijver:
Benno Vigny
componist:
Robert Stolz (Viennese operetta composer, songwriter and conductor)
uitgever:
Adolf Robitschek Musikverlag
is een live-medley met een cover-opname van:
Wir gehn so leicht am großen Glück vorbei
tekstschrijver:
Bruno Balz (German lyricist)
componist:
Michael Jary
uitgever:
Michael Jary Produktion J. Michael GmbH & Co. KG en Peter Schaeffers Musikverlag
18:30
6Ich spiele
is een live-opname van:
Ich spiele
tekstschrijver:
Charles Trenet (in 1937)
componist:
Paul Misraki (in 1937) en Charles Trenet (in 1937)
vertaler:
Piet Louis Huisman
uitgever:
Budde Music Austria GmbH en Éditions Raoul Breton
vertaalde versie van:
Je chante
3:19
7Joe
is een live-opname van:
Joe (La Chanson de Jacky)
tekstschrijver:
Jacques Brel
componist:
Gérard Jouannest (French musician & songwriter)
vertaler:
Werner Schneyder
vertaalde versie van:
Jacky (La Chanson de Jacky)
2:20
8Der Besen
is een live-opname van:
Der Besen (Michael Heltau version)
tekstschrijver:
Jacques Brel
componist:
Jacques Brel en Gérard Jouannest (French musician & songwriter)
vertaler:
Loek Huisman
vertaalde versie van:
Bruxelles
4:06
9Unterwegs
is een live-opname van:
Unterwegs
tekstschrijver en componist:
Piet Louis Huisman
5:41
10I Am What I Am
is een live-cover-opname van:
I Am What I Am (from “La Cage aux folles”)
tekstschrijver en componist:
Jerry Herman
uitgever:
Chappell Morris Music, Chappell-Morris Ltd. en Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships)
deel van:
La Cage aux folles (complete musical)
3:25
11Karussell
is een live-opname van:
Karussell (Michael Heltau version)
tekstschrijver en componist:
Jacques Brel
vertaler:
Werner Schneyder
vertaalde versie van:
La Valse à mille temps
5:17
12Es ist vorüber
is een live-opname van:
Es ist vorüber
tekstschrijver:
Betty Comden en Adolph Green
componist:
Jule Styne
vertaler:
Peter Michael Braunwarth
vertaalde versie van:
The Party’s Over (Bells Are Ringing)
5:57
13Bring mir die Clowns
is een live-opname van:
Bringt mir die Clowns
tekstschrijver en componist:
Stephen Sondheim
vertaler:
Eckart Hachfeld
vertaalde versie van:
Send In the Clowns (A Little Night Music)
5:30