Nummerlijst

1digitale media
2digitale media
#TitelArtiestWaarderingDuur
1בת שישים
opnametechnicus:
דודי רוזנטל (mastering engineer at D-Master Studios, Israel)
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangeren van het instrument instruments en arrangeerde de vocals:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1982, in 2008)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël
is een opname van:
בת שישים
tekstschrijver:
דידי מנוסי
componist:
קובי אשרת
הגבעטרון4:04
2אל הדרך
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1985, in 1991)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1984-08 tot 1988-01)
is een opname van:
אל הדרך
tekstschrijver:
Михаил Дудин
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
vertaler:
יורם טהרלב
vertaalde versie van:
В путь (Russian: Let's Go)
is een opname van:
אל הדרך
tekstschrijver:
Михаил Дудин
componist:
Василий Соловьёв-Седой (Vasily Solovyov-Sedoy, Russian composer)
vertaler:
יורם טהרלב
הגבעטרון4:10
3כי אבד אשר עבר
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1985, in 1991)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1984-08 tot 1988-01)
is een opname van:
כי אבד אשר עבר
tekstschrijver:
סרגיי ואסילייב (Soviet poet and journalist, war correspondent)
componist:
אנאטולי נוביקוב (Anatoly Novikov, Soviet composer and choir conductor)
vertaler:
נחמן רז
vertaalde versie van:
Зорька
הגבעטרון2:42
4למי אכפת מה שיהיה
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1985, in 1991)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1984-08 tot 1988-01)
is een opname van:
למי אכפת מה שיהיה
tekstschrijver:
Василий Алферов
componist:
Григорий Пономаренко (composer, bayanist)
vertaler:
יורם טהרלב
vertaalde versie van:
У нас под Куйбышевом
is een opname van:
למי אכפת מה שיהיה
tekstschrijver:
Василий Алферов
componist:
Григорий Пономаренко (composer, bayanist)
vertaler:
יורם טהרלב
הגבעטרון2:26
5מול גשר הנהר
opnametechnicus:
יהודה גבאי
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1986, in 1991)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1986-02 tot 1986-08)
is een opname van:
מול גשר הנהר
tekstschrijver:
Пётр Парфёнов
componist:
[unknown] ([onbekend], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
vertaler:
דידי מנוסי
vertaalde versie van:
По долинам и по взгорьям («По долинам и по взгорьям шли дивизии вперед, чтобы с боем взять Приморье, Белой армии оплот…»)
הגבעטרון2:29
6רחוק רחוק
opnametechnicus:
יהודה גבאי
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1986, in 1991)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1986-02 tot 1986-08)
is een opname van:
רחוק רחוק
tekstschrijver:
Александр Чуркин (Alexander Churkin)
componist:
Георгий Носов (Soviet composer)
vertaler:
איזי מן
vertaalde versie van:
Далеко-далеко («Далеко-далеко, где кочуют туманы…»)
הגבעטרון4:03
7שמלתך השזורה
opnametechnicus:
יהודה גבאי
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1986)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1986-02 tot 1986-08)
is een opname van:
שמלתך השזורה
tekstschrijver:
Василий Лебедев-Кумач
componist:
Исаак Дунаевский (Isaak Dunayevsky)
vertaler:
רמי קידר
vertaalde versie van:
Молодёжная («Вьётся дымка золотая, придорожная, ой ты, радость молодая, невозможная!…»)
הגבעטרון2:09
8מחרוזת קלינקה
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1985, in 1991)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1984-08 tot 1988-01)
is een opname van:
למי אכפת מה שיהיה
tekstschrijver:
Василий Алферов
componist:
Григорий Пономаренко (composer, bayanist)
vertaler:
יורם טהרלב
vertaalde versie van:
У нас под Куйбышевом
is een opname van:
למי אכפת מה שיהיה
tekstschrijver:
Василий Алферов
componist:
Григорий Пономаренко (composer, bayanist)
vertaler:
יורם טהרלב
הגבעטרון3:55
9נעורי זהב
opnametechnicus:
יהודה גבאי
was dirigent:
צביקה כספי
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע en צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1986)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1986-02 tot 1986-08)
is een opname van:
נעורי זהב
tekstschrijver:
Яков Шведов
componist:
Анатолий Новиков (Anatoly Novikov, Soviet composer and choir conductor)
vertaler:
עידית חכמוביץ
vertaalde versie van:
Смуглянка («Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад, там смуглянка-молдаванка собирает виноград…»)
is een opname van:
נעורי זהב
tekstschrijver:
Яков Шведов
componist:
Анатолий Новиков (Anatoly Novikov, Soviet composer and choir conductor)
vertaler:
עידית חכמוביץ
הגבעטרון3:14
10אחר קציר
opnametechnicus:
יעקב (קובי) אשל
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1988)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1987 tot 1988)
is een opname van:
אחר קציר
tekstschrijver en componist:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
הגבעטרון3:02
11שובה של נטשה
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
שובה של נטשה
tekstschrijver:
אלי נצר
componist:
דב כרמל
הגבעטרון3:58
12החיטה צומחת שוב
opnametechnicus:
אלי רוזן (sound engineer)
producent:
אילן גלבוע
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
opgenomen bij:
סיגמא in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (van 1990-03 tot 1990-04)
is een opname van:
החיטה צומחת שוב
tekstschrijver:
דורית צמרת
componist:
חיים ברקני
הגבעטרון2:51
13שוב יוצא הזמר
verzorgde het arrangement:
דב כרמל
fonografisch auteursrecht (℗):
התקליט בע״מ (Hataklit Ltd., do not use as a release label) (in 1981, in 1998)
opgenomen bij:
אולפני קולינור (Kolinor Studios) in Tel Aviv, Tel-Aviv (Tel Aviv District), Israël (in 1981)
is een opname van:
שיירה שלנו (שוב יוצא הזמר)
tekstschrijver:
נתן יונתן
componist:
יעקב שגיא
is gebaseerd op:
שיירה שלנו
הגבעטרון2:21
14האילן הזקן
verzorgde het arrangement:
צביקה כספי
is een opname van:
האילן הזקן
tekstschrijver en componist:
נעמי שמר (Naomi Shemer)
הגבעטרון3:02
15חמישים
verzorgde het arrangement:
אילן גלבוע
is een opname van:
חמישים
tekstschrijver:
דידי מנוסי
componist:
קובי אשרת
הגבעטרון4:19