’91陳百強紫色個體演唱會

~ Pubblicazione di 陳百強 (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 9 disponibili)

Elenco tracce

1DVD-Video
#TitoloValutazioneDurata
1南北一家親
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
南北一家親 (il 1991-03-30)
paroliere:
周耀輝
compositore:
Dick Lee (Singaporean pop singer)
editore:
Fried Rice Music Ltd., Warner Music Publishing Singapore Pte. Ltd. e WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher)
5:05
2天生不是情人
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
天生不是情人 (il 1991-03-30)
paroliere:
林夕 (Lin Xi, lyricist from Hong Kong)
compositore:
徐日勤 (Alan Tsui)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) e WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher)
4:10
3寂寞的感覺
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
寂寞的感覺 (il 1991-03-30)
paroliere:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
compositore:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. e WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher)
4:02
4雙星情歌
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
雙星情歌 (il 1991-03-30)
paroliere e compositore:
許冠傑 (Sam Hui)
editore:
Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (conclusa), Intersong Hong Kong Ltd. (Intersong Hong Kong Limited), Warner Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂出版有限公司, 2019–) e Warner Music Publishing Hong Kong Ltd.
3:40
5我愛白雲 / 突破 / 不再問究竟
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
medley che comprende una registrazione dal vivo di:
不再問究竟 (il 1991-03-30)
paroliere:
林振強 (Richard Lam)
compositore:
林慕德
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
medley che comprende una registrazione dal vivo di:
我愛白雲 (il 1991-03-30)
paroliere:
湯正川
compositore:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019)
adattamenti:
夢裡人
medley che comprende una registrazione dal vivo di:
突破 (il 1991-03-30)
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
顧嘉煇 (Joseph Koo, Hong Kong composer)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
registrazione dal vivo di:
我愛白雲 / 突破 / 不再問究竟
medley di:
不再問究竟
medley di:
我愛白雲
medley di:
突破
4:35
6粉紅色的一生
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
粉紅色的一生 (il 1991-03-30)
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
Édith Piaf
editore:
BMG Pacific Music Publishing Ltd., Noel Gay Music Co. Ltd. e Peermusic (S.E. Asia) Ltd.
versione tradotta di:
La Vie en rose (French original)
3:28
7深愛著你
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
深愛著你 (il 1991-03-30)
paroliere:
林敏驄 (Andrew Lam)
compositore:
林哲司 (Tetsuji Hayashi)
editore:
Golden Pony Music, Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. e フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.)
sub-editore:
FujiPacific Music (S.E. Asia) Ltd.
versione tradotta di:
誰がために
5:52
8今宵多珍重
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
今宵多珍重 (Cantonese Version) (il 1991-03-30)
paroliere:
林達 (Da Lin, Lyrist)
compositore:
王福齡 (Fu Ling Wang, Composer)
traduttore:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
versione tradotta di:
今宵多珍重 (original Mandarin version)
3:45
9念親恩
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
念親恩 (il 1991-03-30)
paroliere e compositore:
楊繼興 (lyricist)
editore:
WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
sub-editore:
华纳盛世音乐版权代理(北京)有限公司 (Warner Chappell Music Publishing Agency (Beijing) Ltd.)
registrazione di:
念親恩
paroliere e compositore:
楊繼興 (lyricist)
editore:
WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
sub-editore:
华纳盛世音乐版权代理(北京)有限公司 (Warner Chappell Music Publishing Agency (Beijing) Ltd.)
3:25
10喝采
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
喝采 (il 1991-03-30)
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
editore:
ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
3:10
11Scarborough Fair
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
Scarborough Fair / Canticle (il 1991-03-30)
paroliere e precedentemente attribuito a:
Simon & Garfunkel
autore:
[traditional] (special purpose artist), Art Garfunkel e Paul Simon (of Simon & Garfunkel)
editore:
Fanfare (publisher), Pattern Music Ltd (publisher) e Paul Simon Music
versione di:
Scarborough Fair
versione di:
The Side of a Hill
registrazione dal vivo cover di:
Scarborough Fair
scritta a:
England, Regno Unito
paroliere e compositore:
[traditional] (special purpose artist)
parte di:
Roud Folk Song Index (numero: 12)
versione di:
The Elfin Knight (aka Scarborough Fair / Whittingham Fair / Rosemary Lane; title is easily confused with Child #4, check lyrics)
1:55
12Masquerade
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
This Masquerade (il 1991-03-30)
paroliere e compositore:
Leon Russell
editore:
Chrysalis One Music Publishing Group Ireland, Embassy Music Corporation, Pathe Publications (Far East) Limited, Reservoir 416, Reservoir One America, Rondor Music (London) Ltd., Skyhill Pub. Co., Inc., ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division), ミュージック・セールス (Music Sales, Japan, subsidiary of Shinko Music Entertainment) e ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label)
2:12
13Sealed With a Kiss
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
Sealed With a Kiss (il 1991-03-30)
autore:
Gary Geld e Peter Udell
eseguita per la prima volta da:
The Four Voices (nel 1960-05)
editore:
Chappell & Co., Inc. (USA), Suqence Music, Inc., United Artists (publisher) e Pogo Music Corp. (nel 1962)
sub-editore:
Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019)
2:12
14浪子心聲
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
浪子心聲 (il 1991-03-30)
paroliere:
許冠傑 (Sam Hui) e 黎彼得 (Peter Lai, Cantopop lyricist)
compositore:
許冠傑 (Sam Hui)
editore:
Intersong Hong Kong Ltd. (Intersong Hong Kong Limited), Warner Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂出版有限公司, 2019–) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
2:30
15憑着愛
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
憑着愛 (il 1991-03-30)
paroliere:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist) (il 1989-01-09)
compositore:
盧冠廷 (Lowell Lo, Hong Kong singer‐songwriter)
editore:
Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) e WB Music Corp. (1929–2019)
versione tradotta di:
再回首
3:35
16一生不可自決
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo cover di:
一生不可自決 (il 1991-03-30)
paroliere:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
compositore:
Peter Lai (Hong Kong engineer and composer)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
4:26
17對酒當歌
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
對酒當歌 (il 1991-03-30)
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
editore:
Sony Music Publishing (worldwide except Japan, ended 1995), Sony/ATV Music Publishing (Hong Kong) e ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
4:26
18我和你
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
我和你 (il 1991-03-30)
paroliere:
林振強 (Richard Lam)
compositore:
平田謙吾
versione tradotta di:
哀しみの街角
3:44
19偏偏喜歡你
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
偏偏喜歡你 (il 1991-03-30)
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
editore:
Dickson Music Industries Ltd. (Dickson Music Industries Limited), EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited), Warner Music Publishing Hong Kong Ltd. e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
parte di:
第六屆十大中文金曲 (numero: 7)
3:04
20偶像
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
偶像 (il 1991-03-30)
paroliere:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
compositore:
徐日勤 (Alan Tsui)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
6:43
21一生何求
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
一生何求 (il 1991-03-30)
paroliere:
潘偉源 (Cantopop lyricist)
compositore:
王文清
editore:
Rio Music (Taiwan) e Warner Chappell Music Taiwan Ltd. (Warner Chappell Music, Hong Kong Limited Taiwan Branch)
sub-editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
parte di:
第十二屆十大中文金曲 (numero: 9)
versione tradotta di:
惦記這一些
5:29
22
tecnico di missaggio:
蔡顯樂
voce principale:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer) (il 1991-03-30)
registrata presso:
’91陳百強紫色個體演唱會第二場 (1991-03-30)
diritti fonografici (℗) detenuti da:
Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1991)
registrata presso:
香港體育館 (Hong Kong Coliseum) in Hung Hom, Kowloon City District, Hong Kong, Cina (il 1991-03-30)
registrazione dal vivo di:
(il 1991-03-30)
paroliere:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
compositore:
陳百強 (Danny Chan, Hong Kong singer)
editore:
Warner Music Publishing Hong Kong Ltd., Warner/Chappell Music Singapore Pte Ltd, WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) e Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (fino al 2019)
4:53

Accreditamenti

Pubblicazione

fabbricata a:Hong Kong, Cina
distribuito da:Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!)
copyright (©) detenuto da e diritti fonografici (℗) detenuti da:Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (nel 1999)

Gruppo di pubblicazioni

compresa in:華納·百代珍藏套裝