| # | Titolo | Artista | Valutazione | Durata |
|---|
| 1 | Tosca: 2. Akt, 2. Teil. „Nur der Schönheit weiht’ ich mein Leben“ | Giacomo Puccini | | 3:05 |
| 2 | Tosca: 2. Akt, 2. Teil. „Wehe!“ – „Vor dem da zitterte das ganze Rom“ | Giacomo Puccini | | 9:12 |
| 3 | Tosca: 3. Akt. Introduktion – „Ach, meine Seufzer“ | Giacomo Puccini | | 5:17 |
| 4 | Tosca: 3. Akt. „Mario Cavaradossi ? Hierher“ – „Und es blitzten…“ | Giacomo Puccini | | 6:34 |
| 5 | Tosca: 3. Akt. „Ha! Geleit für Floria Tosca!“ | Giacomo Puccini | | 2:39 |
| 6 | Tosca: 3. Akt. „Die zarten Hände“ – „Bald naht sich die Stunde“ | Giacomo Puccini | | 2:57 |
| 7 | Tosca: 3. Akt. „Nur deinetwegen wollt’ ich noch nicht sterben“ | Giacomo Puccini | | 4:02 |
| 8 | Tosca: 3. Akt. „Die Stunde“ – „O Scarpia, uns richte Gott“- voce di basso [Schliesser] e voce di basso [Sciarrone]:
- Karl Otto (nel 1953-04)
- voce di soprano [Tosca]:
- Carla Martinis (nel 1953-04)
- voce di tenore [Spoletta]:
- Kurt Marschner (nel 1953-04)
- orchestra:
- Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks Hamburg (nel 1953-04)
- direttore d'orchestra:
- Wilhelm Schüchter (nel 1953-04)
- registrata presso:
- NDR Hamburg in Hamburg, Germania (nel 1953-04)
- registrazione di:
- Tosca: 3. Akt. „Die Stunde“ – „O Scarpia, uns richte Gott“ (Schließer, Cavaradossi, Tosca, Stimmen, Sciarrone, Spoletta) (nel 1953-04)
- compositore:
- Giacomo Puccini
- traduttore:
- Max Kalbeck
- versione tradotta di:
- Tosca: Atto III. “L’ora!” (Carceriere, Cavaradossi, Tosca)
- versione tradotta di:
- Tosca: Atto III. “Presto, su! Mario! Mario!” (Tosca, Voci confuse, Sciarrone, Spoletta)
- parte di:
- Tosca: 3. Akt
| Giacomo Puccini | | 4:04 |
| 9 | La Bohème: „Wie eiskalt ist dies Händchen“ | Giacomo Puccini | | 5:06 |
| 10 | La Bohème: „Oh du süssestes Mädchen“- voce di soprano:
- Sigrid Ekkehard (il 1946-10-13)
- voce di tenore:
- Rudolf Schock (il 1946-10-13)
- orchestra:
- Rundfunk‐Sinfonieorchester Berlin (il 1946-10-13)
- direttore d'orchestra:
- Felix Lederer (il 1946-10-13)
- registrazione di:
- La Bohème: Akt I. „He, Rodolfo!“ – „Rodolfo“ – „O du süßestes Mädchen“ (Schaunard, Collin, Marcello, Rodolfo, Mimi) (il 1946-10-13)
- compositore:
- Giacomo Puccini
- versione tradotta di:
- La bohème: Atto I, no. 8. “Ehi! Rodolfo” (Schaunard, Colline, Marcello, Mimi)
- versione tradotta di:
- La bohème: Atto I, no. 9. “O soave fanciulla” (Rodolfo, Marcello, Mimì)
- parte di:
- La Bohème: Akt I
| Giacomo Puccini | | 4:27 |
| 11 | Madame Butterfly: „Mädchen, in deinen Augen“ | Giacomo Puccini | | 11:01 |
| 12 | Madame Butterfly: „Leb wohl, mein Blütenreich“ | Giacomo Puccini | | 1:40 |
| 13 | Manon Lescaut: „Wo lebte wohl ein Wesen“ | Giacomo Puccini | | 2:29 |
| 14 | Turandot: „Oh weine nicht, Liù“ | Giacomo Puccini | | 2:30 |
| 15 | Turandot: „Keiner schlafe“ | Giacomo Puccini | | 3:14 |