情無四歸

~ Uitgave van 張學友 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 6 beschikbaar)

Nummerlijst

112″-vinyl
#TitelWaarderingDuur
A1愛慕
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
愛慕
tekstschrijver:
呂承明
componist:
Camilo Sesto (singer, songwriter, music producer)
vertaalde versie van:
Amor no me ignores
4:15
A2月半彎
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
月半彎
tekstschrijver:
慎芝 (Taiwanese lyricist)
componist:
玉置浩二 (Koji Tamaki)
vertaalde versie van:
月半彎
3:45
A3妳來我往
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
妳來我往
tekstschrijver:
孫儀 (Taiwanese pop lyricist)
componist:
Joachim Horn-Bernges en Elmar Kast
vertaalde versie van:
Gar nicht mehr
3:39
A4遙遠的她
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
遙遠的她
tekstschrijver:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
componist:
谷村新司 (Shinji Tanimura)
vertaler:
呂承明
vertaalde versie van:
浪漫鉄道 <途上篇>
4:17
A5征途
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
征途
tekstschrijver:
林敏驄 (Andrew Lam)
componist:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
vertaler:
孫儀 (Taiwanese pop lyricist)
vertaalde versie van:
征途
3:08
B1情已逝
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
情已逝
tekstschrijver:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
componist:
来生たかお (Takao Kisugi)
vertaler:
慎芝 (Taiwanese lyricist)
vertaalde versie van:
情已逝
4:44
B2穿過妳的黑髮的我的手
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een cover-opname van:
穿過妳的黑髮的我的手
tekstschrijver en componist:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
3:24
B3永遠的笑靨
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
永遠的笑靨
tekstschrijver:
呂承明
componist:
Keith Brown (composer active in Japan)
vertaalde versie van:
Smile Again
4:57
B4自己的路
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
自己的路
tekstschrijver:
孫儀 (Taiwanese pop lyricist)
componist:
蔡國權 (Terence Tsoi)
vertaalde versie van:
恕難從命
2:49
B5每次都想呼喊你的名字
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 李壽全
lead-vocalen:
張學友 (Jacky Cheung)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:
The Dragon Studio (studio of PolyGram Hong Kong) in Jordan, Yau Tsim Mong District, Hongkong, China en 白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan
is een opname van:
每次都想呼喊你的名字
tekstschrijver en componist:
姚凱祿
3:04

Relaties

Uitgave

fotografie:鄧鉅榮 (Ringo Tang, photographer)
producent:歐丁玉 (Hong Kong music producer)
李壽全
gedistribueerd door:齊飛實業有限公司
auteursrecht (©) en fonografisch auteursrecht (℗):PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
opgenomen bij:Hong Kong PolyGram Studios in Hongkong, China
白金錄音室 (Platinum Studio, 1980~1992) in Taipei, Taiwan

Uitgavegroep

Wikidata:Q11073286 [info]