ハッピー・キッズクリスマス

~ Pubblicazione di Various Artists (visualizza tutte le versioni di questa pubblicazione: 1 disponibile)

Elenco tracce

1CD
#TitoloArtistaValutazioneDurata
1あわてんぼうのサンタクロース
arrangiatore:
[unknown] ([sconosciuto], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
registrazione cover di:
あわてん坊のサンタクロース
paroliere:
吉岡治
compositore:
小林亜星 (Asei Kobayashi)
岡崎ひろみ3:04
2サンタがまちにやってくる
arrangiatore:
安田芙充央 (Fumio Yasuda)
registrazione cover di:
サンタがまちにやってくる
paroliere:
Haven Gillespie
compositore:
J. Fred Coots
traduttore:
カンベタカオ
versione tradotta di:
Santa Claus Is Coming to Town
羽生未来2:25
3赤鼻のトナカイ
arrangiatore:
中村暢之
registrazione cover di:
赤鼻のトナカイ (Rudolph, the Red‐Nosed Reindeer)
paroliere e compositore:
Johnny Marks (American songwriter)
traduttore:
新田宣夫 (nel 1959)
editore:
シンコーミュージック・パブリッシャーズ (Shinko Music Publishing Co., Ltd.) e St. Nicholas Music Inc. (dal 1949 a oggi)
versione tradotta di:
Rudolph, the Red‐Nosed Reindeer
杉並児童合唱団2:25
4We Wish You A Merry Christmas
arrangiatore:
本間勇輔 (Yusuke Honma)
registrazione cover di:
We Wish You a Merry Christmas
paroliere e compositore:
[traditional] (special purpose artist)
parte di:
Roud Folk Song Index (numero: 230)
コニーちゃん1:02
5ホワイト・クリスマス
arrangiatore:
中村暢之
registrazione cover di:
White Christmas
paroliere e compositore:
Irving Berlin (dal 1938 al 1940)
editore:
Copyright Control (not for release label use! this is only for copyrights and publishing relationships), Irving Berlin Music Corp., Williamson Music Company e Irving Berlin Music Company (dal 1940 a oggi)
sub-editore:
EMI Allans Music Australia Pty Ltd, Irving Berlin Music Ltd., Universal Music Publishing Pty Ltd. (Australian subsidiary of Universal Music Publishing Group), Warner/Chappell Music Ltd. (1996–2019), Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.) e ユニバーサル・ミュージック・パブリッシング Synch事業部 (Universal Music Publishing, Synch Division)
parte di:
The 15th Academy Award for Best Original Song (numero: 1) e Academy Award for Best Original Song (numero: 1942 winner)
新倉よしみ & 杉並児童合唱団3:40
6Last Christmas
arrangiatore:
古田智隆
registrazione cover di:
Last Christmas
paroliere e compositore:
George Michael
editore:
Chappell & Co., Warner Chappell Music (holding behind all publishing activities of Warner Music Group, 2019–), Warner/Chappell Music Ltd. (1996–2019), Wham! Music Ltd., ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (fino al 2017-03-31), Morrison Leahy Music Ltd. (dal 1984 a oggi) e ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (dal 2017-04-01 a oggi)
コニーちゃん5:44
7JINGLE‐BELL ROCK羽生未来2:49
8Rudolph The Red‐Nosed Reindeer
arrangiatore:
安田芙充央 (Fumio Yasuda)
registrazione cover di:
Rudolph, the Red‐Nosed Reindeer
paroliere e compositore:
Johnny Marks (American songwriter)
editore:
Chappell & Co Ltd., Chappell Music Ltd., Warner Chappell, Warner Chappell Music (holding behind all publishing activities of Warner Music Group, 2019–), Warner/Chappell Music Ltd. (1996–2019), St. Nicholas Music Publishing Co. (il 1949-05-09) e St. Nicholas Music Inc. (dal 1950 a oggi)
arrangiamento di:
Rudolph, the Red‐Nosed Reindeer (for voice, choir and orchestra, Elms)
羽生未来2:32
9うれしいうれしいクリスマス
arrangiatore:
安田芙充央 (Fumio Yasuda)
registrazione di:
うれしいうれしいクリスマス
paroliere e compositore:
岡本敏明
杉並児童合唱団1:59
10ウィンターワンダーランド
arrangiatore:
鶴由雄
registrazione cover di:
ウィンターワンダーランド (Japanese version of “Winter Wonderland”)
paroliere:
Richard B. Smith (wrote lyrics to “Winter Wonderland”)
compositore:
Felix Bernard
traduttore:
喜多弘
versione tradotta di:
Winter Wonderland
速水けんたろう1:30
11とんできたサンタクロース
arrangiatore:
谷口守
registrazione cover di:
とんできたサンタクロース (Japanese version of “¿Dónde está Santa Claus?”)
autore:
Alvin Greiner, Rod Parker e George Scheck (songwriter)
traduttore:
峯陽
versione tradotta di:
¿Dónde está Santa Claus?
佐野公美 & 杉並児童合唱団3:47
12サンタクロースがやってくる
arrangiatore:
谷口守
registrazione cover di:
サンタ・クロースがやってくる
autore:
Gene Autry (“The Singing Cowboy”) e Oakley Haldeman (songwriter)
traduttore:
新田宣夫
editore:
ワーナー・チャペル音楽出版 (Warner/Chappell Music Japan), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (fino al 2017-03-31), Western Music Publishing Co., Inc. (dal 1947 al 1983), Gene Autry’s Western Music Publishing Co. (dal 1983 a oggi) e ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (dal 2017-04-01 a oggi)
versione tradotta di:
Here Comes Santa Claus (Right Down Santa Claus Lane)
杉並児童合唱団1:52
13ママがサンタにキッスした
arrangiatore:
嶋村隆
registrazione cover di:
ママがサンタにキッスした
paroliere e compositore:
Tommie Connor (English songwriter)
traduttore:
漣健児
editore:
ロックンロール ミュージック (Rock ’n’ Roll Music) e Jewel Music Inc. (dal 1952 a oggi)
versione tradotta di:
I Saw Mommy Kissing Santa Claus
杉並児童合唱団2:38
14そりすべり
arrangiatore:
[unknown] ([sconosciuto], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
registrazione cover di:
そりすべり
paroliere e compositore:
Leroy Anderson
traduttore:
冬杜花代子 (Kayoko Fuyumori)
versione tradotta di:
Sleigh Ride
後藤今日子, 佐野公美, 藤山理美 & 杉並児童合唱団2:54
15ジングル・ベル
arrangiatore:
中村暢之
registrazione cover di:
Jingle Bells
paroliere e compositore:
James Lord Pierpont (nel 1850)
editore:
Warner Chappell Music Ltd. (no slash; used 1988–1996)
ha composto presso e testi scritti presso:
Simpson Tavern in Medford, Massachusetts, Stati Uniti (nel 1850)
杉並児童合唱団2:07
16もろびとこそりて
arrangiatore:
谷口守
registrazione cover di:
もろびとこぞりて
paroliere:
Isaac Watts (hymn writer)
compositore:
George Frideric Handel (German‐British baroque composer)
compositore aggiunto:
Lowell Mason (nel 1839)
traduttore:
中田羽後 (nel 1958)
editore:
アップフロント音楽出版 (UP‐FRONT MUSIC INC.)
versione tradotta di:
Hark! the glad sound!
versione tradotta di:
Joy to the World (Christmas carol)
杉並児童合唱団1:46
17牧人ひつじを
arrangiatore:
長谷川トモキ (Tomoki Hasegawa)
registrazione cover di:
The First Noël
editore:
William B. Sandys (nel 1823, nel 1833)
paroliere e compositore:
[traditional] (special purpose artist)
paroliere aggiunto:
Davies Gilbert (nel 1823)
arrangiatore:
Davies Gilbert (nel 1823)
arrangiatore aggiunto:
John Stainer (nel 1871)
parte di:
The New English Hymnal (hymn book) (numero: 36)
arrangiamento di:
The First Nowell
parte di:
Meet Me in St. Louis (1944 musical film soundtrack)
後藤今日子, 佐野公美, 藤山理美 & 杉並児童合唱団2:34
18あめにはさかえ
arrangiatore:
嶋村隆
registrazione cover di:
天には栄え (Japanese version of “Hark! The Herald Angels Sing”)
paroliere:
Charles Wesley (hymn writer) e George Whitefield
compositore:
Felix Mendelssohn (composer)
versione tradotta di:
Hark! The Herald Angels Sing (Christmas carol)
後藤今日子 & 杉並児童合唱団2:40
19ひいらぎかざろう
arrangiatore:
長谷川トモキ (Tomoki Hasegawa)
registrazione cover di:
ひいらぎかざろう
paroliere:
John Oliphant
traduttore:
松崎功
versione tradotta di:
Deck the Halls
後藤今日子, 佐野公美, 藤山理美 & 杉並児童合唱団1:49
20あら野のはてに
arrangiatore:
長谷川トモキ (Tomoki Hasegawa)
registrazione cover di:
あら野のはてに
paroliere:
若松正司
compositore:
[traditional] (special purpose artist)
versione di:
Les Anges dans nos campagnes
後藤今日子, 佐野公美, 藤山理美 & 杉並児童合唱団3:40
21ああベツレヘムよ
arrangiatore:
谷口守
registrazione cover di:
ああベツレヘムよ
paroliere:
Phillips Brooks
compositore:
Lewis Henry Redner e Ralph Vaughan Williams (English composer)
traduttore:
[unknown] ([sconosciuto], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
後藤今日子 & 杉並児童合唱団1:57
22もみの木
arrangiatore:
中村暢之
registrazione cover di:
O Christmas Tree (English version of German "O Tannenbaum")
paroliere:
Ernst Anschütz (nel 1824)
compositore:
[traditional] (special purpose artist)
traduttore:
[unknown] ([sconosciuto], Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.)
versione tradotta di:
O Tannenbaum (O Fir Tree, original German version)
新倉よしみ & 杉並児童合唱団2:07
23きけよきけよそらに
arrangiatore:
嶋村隆
registrazione di:
きけよきけよそらに
paroliere e compositore:
[traditional] (special purpose artist)
traduttore:
大和田建樹
杉並児童合唱団2:41
24きよしこのよる
arrangiatore:
安田芙充央 (Fumio Yasuda)
registrazione cover di:
きよしこの夜 (Silent Night, 清しこの夜 星は光り… “Silent Night” Japanese version)
paroliere:
Josef Mohr (composer/author)
compositore:
Franz Xaver Gruber (composer/author)
traduttore:
由木康
versione tradotta di:
Stille Nacht, heilige Nacht
羽生未来3:38
25ワイワイクリスマス!!
速水けんたろう & 羽生未来3:32

Accreditamenti

Pubblicazione

ASIN:JP: B00EEYI02I [info]