Love

~ Uitgave van 李克勤 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 4 beschikbaar)

Nummerlijst

112″-vinyl
#TitelWaarderingDuur
A1My Shirley
producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1990, in 1991)
is een opname van:
My Shirley
tekstschrijver en componist:
王文光
vertaler:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
uitgever:
Pearlin Music Publishing Ltd. (Pearlin Music Publishing Limited) en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
3:50
A2懷念她
producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1990)
is een opname van:
懷念她
tekstschrijver:
簡寧
componist:
玉置浩二 (Koji Tamaki)
3:26
A3手錶
opnametechnicus, producent en mixer:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
唐龍 (Don Ashley)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
is een opname van:
手錶
tekstschrijver:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
componist:
Barry Flynn (songwriter)
vertaalde versie van:
Don't Walk (The Big Supreme)
3:14
A4命運符號
opnametechnicus, producent en mixer:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1987)
is een opname van:
命運符號
tekstschrijver en componist:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
4:41
A5告別憂鬱
opnametechnicus, producent en mixer:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
袁卓繁 (Richard Yuen, Hong Kong pop arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1987)
is een opname van:
告別憂鬱
tekstschrijver:
簡寧
componist:
岩崎元是 (Motoyoshi Iwasaki)
vertaalde versie van:
サヨナラ君のロンリネス
3:38
A6一千零一夜
producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1990)
is een opname van:
一千零一夜
tekstschrijver:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
componist:
玉置浩二 (Koji Tamaki)
subuitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (beëindigd) en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
uitgever:
PolyGram Music Japan Inc. en テレビ朝日ミュージック (TV ASAHI MUSIC CO., LTD.)
deel van:
第十三屆十大中文金曲 (nummer: 2)
vertaalde versie van:
JULIET
4:01
A7夏日之神話
opnametechnicus en producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
夏日之神話
tekstschrijver:
簡寧 en 李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
componist:
玉置浩二 (Koji Tamaki)
vertaalde versie van:
I LOVE YOUからはじめよう
4:30
B1大會堂演奏廳
opnametechnicus en producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
林慕德
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
大會堂演奏廳
tekstschrijver:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
componist:
林慕德
5:02
B2誰願分手
opnametechnicus, producent en mixer:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
is een opname van:
誰願分手
tekstschrijver:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
componist:
鈕大可
4:15
B3深深深
producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
林慕德
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989)
is een opname van:
深深深
tekstschrijver:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
componist:
林慕德
3:53
B4藍月亮
producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989)
is een opname van:
藍月亮
tekstschrijver:
松井五郎 (Gorō Matsui)
componist:
玉置浩二 (Koji Tamaki)
vertaler:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
subuitgever:
Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
uitgever:
PolyGram Music Japan Inc.
vertaalde versie van:
月に濡れたふたり
5:17
B5一生不變
producent:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989)
is een opname van:
一生不變
tekstschrijver:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
componist:
彭永松 en 范俊益 (Fan Junyi)
deel van:
第十二屆十大中文金曲 (nummer: 1)
4:18
B6月半小夜曲
opnametechnicus:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer) (in 1987)
producent en mixer:
黃祖輝 (Joe Wong, Hong Kong engineer)
lead-vocalen:
李克勤 (Hacken Lee, Hong Kong singer) (in 1987)
verzorgde het arrangement:
杜自持 (Andrew Tuason)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1987) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2009)
is een opname van:
月半小夜曲 (in 1987)
tekstschrijver:
吉元由美 (Yumi Yoshimoto) (beëindigd)
componist:
河合奈保子 (Naoko Kawai)
vertaler:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist) (in 1987-08)
vertaalde versie van:
ハーフムーン・セレナーデ
4:49

Relaties

Uitgave

verzorgde artistieke leiding:Kinson Chan
fotografie:毛澤西 (Idris Mootee)
auteursrecht (©) en fonografisch auteursrecht (℗):PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1990)

Uitgavegroep

Wikidata:Q110429915 [info]